无叶的
- 与 无叶的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Leaflets narrowly ovate, ovate-lanceolate, or oblong-elliptic, margin sparsely spinose-serrate, both surfaces glabrous, or only crinite at axils of lateral veins.
小叶狭卵形,卵状披针形,或长圆状椭圆形,边缘疏生具刺锯齿,两面无毛,在侧脉的腋只具长软毛的或。 22 M。 rhoifolia 漆叶泡花树
-
Plants glabrous throughout; uppermost leaves cuneate at base; fruit 5-8(-10) mm
植株全株无毛;最上部的叶楔形的在基部;果5-8(-10)毫米 2 E。
-
Stem nodes swollen. Stipules interpetiolar, sheathing terminal bud, caducous. Leaves simple, opposite or distichous, petiolate; leaf blade leathery, usually glabrous, margin entire, serrulate near apex, or completely serrulate.
茎节膨大。托叶在叶柄间,具顶芽鞘,早落;单叶,相反或,具叶柄;革质的叶片,通常无毛,边缘全缘,有细锯齿近先端,完全有细锯齿的或。
-
Leaves alternate. Cymes becoming racemelike after anthesis, ebracteate or rarely with few bracts.
叶互生 聚伞花序成为总状花序状的在花后,无苞片的或很少用很少苞。
-
Plants sparsely pubescent on upper stems, leaves, bracts, and calyx with capitate glandular hairs mixed with eglandular hairs.
植株疏生短柔毛在头状的腺毛与无腺体毛混合的上面茎,叶,苞片和花萼具上。
-
Leaves simple, alternate or opposite, exstipulate, margin entire or dentate, venation pinnate or triplinerved.
单叶,互生或对生,无托叶,边缘全缘或具牙齿的,羽状脉或离基三出脉的。
-
Leaves fasciculate, basally gradually narrowed into a long petiole; leaf blade narrowly oblong-lanceolate to lanceolate, 45--55 × 2--5 cm, glabrous, turning blackish when dry.
束状的叶,基部逐渐狭窄成长叶柄;叶片披针形狭长圆形的到披针形, 45-55 * 2-5 厘米,无毛,干燥时变微黑。
-
Leaf anatomy:non-Kranz; microhairs slender (apical cell short and inflated in Hygroryza ); fusoid cells present or absent.
叶解剖学:非克兰兹; microhairs纤细的(顶端的室短和在Hygroryza里膨胀); fusoid室宿存或无。
-
Its seed is glandless, and the true leaves are glanded although there is less gland production as compared with the commercial glanded cultivar.
它的种子无腺体,当种子萌发后,长出的真叶有腺体,但比常规陆地棉品种少。
-
Corona lobes rounded, not higher than gynostegium, inner appendages not incumbent on anther or absent; leaf margin not undulate.
圆形,比比合蕊冠,不现任的内部附属物在花药或无上高的副花冠裂片;叶缘不波状。
- 推荐网络例句
-
But we don't care about Battlegrounds.
但我们并不在乎沙场中的显露。
-
Ah! don't mention it, the butcher's shop is a horror.
啊!不用提了。提到肉,真是糟透了。
-
Tristan, I have nowhere to send this letter and no reason to believe you wish to receive it.
Tristan ,我不知道把这信寄到哪里,也不知道你是否想收到它。