旅游地
- 与 旅游地 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Access to the resort is by speed-boat from the jetty at Dur, on the main island of Bahrain.
有快艇从位于巴林主岛上的杜尔码头开出通往这个旅游地。
-
Access to the resort is by speed-boat from the anchorage at Dur, on the capital island of Bahrain.
有快艇从位于巴林主岛上的杜尔码头开出通往这个旅游地。
-
Paris is one of the most popular tourist destinations in the world.
巴黎是世界上最受欢迎的旅游地之一。
-
Then as one of the three elements of it, the ethnic cultural touristy resources are one of the most important factors and the necessary conditions that ensure ethnic culture tourism become successful.
而作为其发展三要素之一的民族文化旅游资源,是旅游地吸引游客的最重要因素,是确保民族文化旅游开发成功的必要条件之一。
-
Based on the concept and the theory of forest park and forest tourism, development advantages of Hanzhong forest park were identified as follows: i through the past several years'development, forest tourism products were getting so abundant gradually that a fundamental scale was formed, with three national forest parks as well as three province parks founded; ii the idea of"tourism stimulation"was determined as the development strategy in the province since forest tourism played an increasingly significant part in the development of Hanzhong economy and society; iii geo-topographically, forest park in Hanzhong not only possess similar precipitous view of Qinling, but also equally splendid scenery of Bashan; iv hydrologically, the landscape had a lasting appeal as that in south China to some extend; v the forest located in the best site of the same latitude; vi with the opening of Xihan expressway, access to Hanzhong was upgraded prominently, which made the park a garden of Xi'an and a resort for many citizens.
本文从森林公园及森林旅游的概念及相关理论入手,提出了汉中森林公园和森林旅游的发展优势,即:1、通过多年发展,森林旅游产品日益丰富,初具规模,现有国家级3家,省级3家;2、&旅游活市&被汉中市委、市政府确定为发展战略,在汉中经济社会中的重要地位进一步提升;3、从地貌景观上看兼具秦岭的险峻与巴山的锦绣;4、水文上看,颇具江南山水韵味;5、森林植被处于同纬度最好的地区;6、西汉高速公路开通,汉中交通能级大幅提升,成为西安后花园和区域性休闲旅游地,给森林旅游带来无限生机。
-
The first, make under-developed region understand the status and action in region economy more scientifically and reasoningly, serves the government constituting correlative industry policy; The second, helps to settle the problem on evaluating and controlling tourism impact in tourism destination, serves the sustainable development of tourism destination.
一是使欠发达地区更加科学和理性地认识旅游业在国民经济中的地位和作用,为政府制定相关产业政策服务;二是有助于解决旅游目的地的旅游影响评价和调控问题,为旅游地的可持续发展服务。
-
Then tensible tactics for regional cooperation were put forward.
基于此,提出旅游地区域合作对策。
-
Use method of aggregate index law, ambiguous and integrated judge, seal city through building corresponding evaluation model to run from opposite directions respectively the situation of security of travel ground zoology 2004 has judge, its are respectively as a result 0.641 with 0.6496, both all makes clear unseal city travel is in a kind of relatively safe condition to fall, this explains the result of research is relatively reasonable.
采用综合指数法、模糊综合评判法,通过建立相应的评价模型分别对开封市2004年的旅游地生态安全状况进行评判,其结果分别为0.641和0.6496,二者均表明开封市旅游处于一种较为安全状态下,这说明研究的结果较为合理。
-
No.2 part includes No.4 and No.5 chapter. In No.4 chapter the paper calculates centrality indexes of the tourism destinations of 13 cities along Silk Road in Gansu. In No.5 chapter the paper analyzes these indexes with Hierarchical Cluster of SPSS 13.0, and adds up ancient ruins of these regions. Abasing centrality indexes of the tourism destinations, the result of Hierarchical Cluster and the concentration ancient ruins of these regions, the paper determines that Lanzhou City and Dunhuang City are No.1 grade tourism central cities, Jiayuguan City and Tianshui City are No.2 grade tourism central cities, Hezuo City Prefecture, Zhangye City and Wuwei City are No.3 grade tourism central cities, Pingliang City, Jingchang City and Linxia City Prefecture are No.4 grade tourism central cities. No.3 part includes No.6 and No.7 chapter.
第二部分(4-5)。首先提出了旅游中心性指数概念,设置旅游中心性指标体系,计算各&节点城市&的旅游地中心性指数,并对这些指数进行聚类分析,然后统计&节点城市&丝路文化遗存旅游资源的集中度,最后采用定性和定量相结合的方法,将丝绸之路甘肃段&节点城市&的中心性指数、聚类分析的结果和丝路文化遗存旅游资源的集中度结合起来进行分析,确定出兰州市和敦煌市为一级旅游中心城市,嘉峪关市+肃州区、天水市为二级旅游中心城市,合作市、张掖市和武威市为三级旅游中心城市,平凉市、金昌市和临夏市为四级旅游中心城市。
-
There, the Yao Hillpark will be set up,in which the imperial palace of Jinjiang princes and marquises for short staysaway from the capital and their museum may be constructed so that the park should become a.multipurpose comprehensive tourist p...
此处可建成为尧山公园区,在公园区建立靖江王&行宫&、博物馆,并使公园区成为参观、游览、登山、遛马、野炊等多功能的综合旅游地。
- 推荐网络例句
-
For a big chunk of credit-card losses; the number of filings (and thus charge-off rates) would be rising again, whether
年美国个人破产法的一个改动使得破产登记急速下降,而后引起了信用卡大规模的亏损。
-
Eph. 4:23 And that you be renewed in the spirit of your mind
弗四23 而在你们心思的灵里得以更新
-
Lao Qiu is the Chairman of China Qiuyang Translation Group and the head master of the Confucius School. He has committed himself to the research and promotion of the classics of China.
老秋先生为中国秋阳翻译集团的董事长和孔子商学院的院长,致力于国学的研究和推广。