斯堪的纳维亚语的
- 与 斯堪的纳维亚语的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
But Old Norse and English both survived, and so you can rear a child or raise a child.
但是旧斯堪的纳维亚语和英语都并存了下来。所以我们可以 rear孩子,也可以raise孩子。
-
Conventional metaphoric name for something, used esp. in Old English and Old Norse poetry.
某些东西的传统隐喻名字,多用于古英语和古斯堪的纳维亚语诗歌。
-
And possibly alteration of dialectal lake from Middle English leik, laik from Old Norse leikr
也可能是方言 lake的变化源自中古英语 leik, laik 源自古斯堪的纳维亚语 leikr
-
But Old Norse and English both survived, and so you can rear a child or raise a child.
但古斯堪的纳维亚语和英语同时留传下来,因此你可以说 rear a child ,也可以说 raise a child 。
-
Although we have no record of the exact word they gave us,it was related to Old Norse vindauga,.window,.
尽管没有确切记录这个词是什么,但它与古斯堪的纳维亚语中的 vindouga 有关系,。
-
And in the 9th century Old Norse was carried far westward to Iceland .
在9世纪,古斯堪的纳维亚语往西发展至冰岛。
-
The Old Norse word taka was adopted as Old English tacan, the ancestor of our take.
古斯堪的纳维亚语taka 一词被古英语采用成为 tacan ,是take 的前身。
-
From Old Norse r 3 s * see ers
源自 古斯堪的纳维亚语 r 3 s *参见 ers
-
It is probable that scold, which is first recorded in Middle English in a work probably composed around 1150, has a Scandinavian source that is related to the Old Icelandic word sk 3,"poet."
Scold 这个词在中世纪英语中第一次被记录在一部大约于1150年创作的作品中,它有可能源于斯堪的纳维亚语,与skald 这个在冰岛古语中表示&诗人&的词有关。
-
It is probable that scold, which is first recorded in Middle English in a work probably composed around 1150, has a Scandinavian source that is related to the Old Icelandic word sk ld,"poet."
Scold 这个词在中世纪英语中第一次被记录在一部大约于1150年创作的作品中,它有可能源于斯堪的纳维亚语,与 skald 这个在冰岛古语中表示&诗人&的词有关。
- 推荐网络例句
-
The labia have now been sutured together almost completely.The drains and the Foley catheter come out at the top.
此刻阴唇已经几乎完全的缝在一起了,排除多余淤血体液的管子和Foley导管从顶端冒出来。
-
To get the business done, I suggest we split the difference in price.
为了做成这笔生意,我建议我们在价格上大家各让一半。
-
After an hour and no pup, look for continued contractions and arching of the back with no pup as a sign of trouble.
一个小时后,并没有任何的PUP ,寻找继续收缩和拱的背面没有任何的PUP作为一个注册的麻烦。