英语人>网络例句>斑驳的 相关的搜索结果
网络例句

斑驳的

与 斑驳的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

It was of no avail that the pavements of Paris were there on every side, the classic and splendid hotels of the Rue de Varennes a couple of paces away, the dome of the Invalides close at hand, the Chamber of Deputies not far off; the carriages of the Rue de Bourgogne and of the Rue Saint-Dominique rumbled luxuriously, in vain, in the vicinity, in vain did the yellow, brown, white, and red omnibuses cross each other's course at the neighboring cross-roads; the Rue Plumet was the desert; and the death of the former proprietors, the revolution which had passed over it, the crumbling away of ancient fortunes, absence, forgetfulness, forty years of abandonment and widowhood, had sufficed to restore to this privileged spot ferns, mulleins, hemlock, yarrow, tall weeds, great crimped plants, with large leaves of pale green cloth, lizards, beetles, uneasy and rapid insects; to cause to spring forth from the depths of the earth and to reappear between those four walls a certain indescribable and savage grandeur; and for nature, which disconcerts the petty arrangements of man, and which sheds herself always thoroughly where she diffuses herself at all, in the ant as well as in the eagle, to blossom out in a petty little Parisian garden with as much rude force and majesty as in a virgin forest of the New World.

巴黎的铺石路白白在那一带围绕,华伦街上的那些典雅富丽的府第相隔才两步路,残废军人院的圆顶近在咫尺,众议院也不远,勃艮第街上和圣多米尼克街上的那些软兜轿车白白地在那一带炫耀豪华,驶来驶去,黄色的、褐色的、白色的、红色的公共马车也都白白地在那附近的十字路口交织奔驰,卜吕梅街却但是冷清清的;旧时财主们的死亡,一次已成过去的革命,古代豪门望族的崩溃、迁徒、遗忘,四十年的抛弃和寡居,已足使这个享受过特权的地段重新生满了羊齿、锦葵、霸王鞭、蓍草、长茅草,还有那种叶子宽大、颜色灰绿、斑驳的高大植物,蜥蜴、蜣螂、种种仓皇急窜的昆虫,使那种无可言喻的蛮荒粗野的壮观从土壤深处滋长起来,再次展现在那四道围墙里,使自然界棗阻扰着人类渺小心机的、随时随地在蚂蚁身上或雄鹰身上都肆意孳息的自然界,在巴黎的一个陋劣的小小园子里,如同在新大陆的处女林中那样,既犷悍又庄严地炫耀着自己。

It was of no avail that the pavements of Paris were there on every side, the classic splendid hotels of the Rue de Varennes a couple of paces away, the dome of the Invalides close at hand, the Chamber of Deputies not far off; the carriages of the Rue de Bourgogne of the Rue Saint-Dominique rumbled luxuriously, in vain, in the vicinity, in vain did the yellow, brown, white, red omnibuses cross each other's course at the neighboring cross-roads; the Rue Plumet was the desert; the death of the former proprietors, the revolution which had passed over it, the crumbling away of ancient fortunes, absence, forgetfulness, forty years of abandonment widowhood, had sufficed to restore to this privileged spot ferns, mulleins, hemlock, yarrow, tall weeds, great crimped plants, with large leaves of pale green cloth, lizards, beetles, uneasy rapid insects; to cause to spring forth from the depths of the earth to reappear between those four walls a certain indescribable savage grandeur; for nature, which disconcerts the petty arrangements of man, which sheds herself always thoroughly where she diffuses herself at all, in the ant as well as in the eagle, to blossom out in a petty little Parisian garden with as dddtt.com rude force majesty as in a virgin forest of the New World.

巴黎的铺石路白白在那一带围绕,华伦街上的那些典雅富丽的府第相隔才两步路,残废军人院的圆顶近在咫尺,众议院也不远,勃艮第街上和圣多米尼克街上的那些软兜轿车白白地在那一带炫耀豪华,驶来驶去,黄色的、褐色的、白色的、红色的公共马车也都白白地在那附近的十字路***织奔驰,卜吕梅街却但是 dddTt 冷清清的;旧时财主们的死亡,一次已成过去的革命,古代豪门望族的崩溃、迁徒、遗忘,四十年的抛弃和寡居,已足使这个 www.8 ttt8。 com 享受过特权的地段重新生满了羊齿、锦葵、霸王鞭、蓍草、长茅草,还有那种叶子宽大、颜色灰绿、斑驳的高大植物,蜥蜴、蜣螂、种种仓皇急窜的昆虫,使那种无可言喻的蛮荒粗野的壮观从土壤深处滋长起来,再次展现在 dd dtt。 com 那四道围墙里,使自然界棗阻扰着人类渺小心机的、随时随地在蚂蚁身上或雄鹰身上都肆意孳息的自然界,在巴黎的一个陋劣的小小园子里,如同在新大陆的处女林中那样,既犷悍又庄严地炫耀着自己。

It only grows harder, only grows hotter He blows us all over these hoes is all on him Coast to coast shows, he''''s know as the globetrotter Lonely roads, God only knows He''''s grown farther from home, he''''s no father He goes home and barely knows his own daughter But hold your nose cuz here goes the cold water His bosses don''''t want him no mo, he''''s cold product They moved on to the next schmoe who flows He nose dove and sold nada So the soap opera is told and unfolds I suppose it''''s old potna, but the beat goes on Da da dum da dum da da You better lose yourself in the music, the moment You own it, you better never let it go You only get one shot, do not miss your chance to blow This opportunity comes once in a lifetime yo You better lose yourself in the music, the moment You own it, you better never let it go You only get one shot, do not miss your chance to blow This opportunity comes once in a lifetime yo No more games, I''''ma change what you call rage Tear this motha****in roof off like 2 dogs caged I was playin in the beginnin, the mood all changed I been chewed up and spit out and booed off stage But I kept rhymin and stepwritin the next cypher Best believe somebody''''s payin the pied piper All the pain inside amplified by the fact That I can''''t get by with my 9 to 5 And I can''''t provide the right type of life for my family Cuz man, these goddam food stamps don''''t buy diapers And it''''s no movie, there''''s no Mekhi Phifer, this is my life And these times are so hard and it''''s getting even harder Tryin to feed and water my seed, plus See dishonor caught up bein a father and a prima donna Baby mama drama''''s screamin on and Too much for me to wanna Stay in one spot, another jam or not Has gotten me to the point, I''''m like a snail I''''ve got to formulate a plot fore I end up in jail or shot Success is my only motha****in option, failure''''s not Mom, I love you, but this trail has got to go I cannot grow old in Salem''''s lot So here I go is my shot.

它只变比较难,只变比较热他在这些之上吹我们全部引人注意在他身上是全部沿海岸而行沿海岸而行表演,他''''s 知道如世界观光旅行家孤单的道路,上帝只知道他''''s 长大的更远从家,他''''s 没有父亲他回家而且几乎不能认识他自己的女儿但是支撑这里的你的鼻子 cuz 去冷水他的老板君''''t 想要他没有 mo,他''''s 寒冷产品他们转移至流动的下 schmoe 他嗅到鸽子而且卖 nada 因此连续剧被告诉而且展开我推想它''''s 旧的 potna,但是打继续 Da da dum da dum da da 你最好在音乐方面失去你自己,片刻你拥有它,你更不再让它去你只拿注射,不失踪你的机会吹这一个机会在终生的 yo 中被提出一次你最好在音乐方面失去你自己,片刻你拥有它,你更不再让它去你只拿注射,不失踪你的机会吹这一个机会在终生的 yo 中被提出一次没有较多的游戏,我''''妈变化什么你呼叫发怒流泪这 motha****在屋顶中走开相似的 2只狗关进笼内我在 beginnin 中是 playin,心情全部改变了我被嚼碎和唾液出自和离开阶段发出嘘声但是我保持了 rhymin 和 stepwritin 下一个零最好相信某人''''s payin 斑驳的吹笛者所有的痛苦内部藉着事实扩大了我能''''t 经过由于我的 9 到 5 而且我能''''t 为我的家庭提供正确类型的生活 Cuz 男人,这些 goddam 食物邮票君''''t 买尿布而且它''''s 没有电影,在那里'''' s 没有 Mekhi Phifer,这是我的生活而且这些时代如此难和它''''s 变得平坦比较难 Tryin 喂而且加水给我的种子,加号见到被追赶 bein 一位父亲和主要的 donna 的不名誉纵容妈妈戏剧''''s screamin 在和之上太很多的我而无法想要到留在一个地点,另外的一罐果酱已经扼要得到我,我''''m 喜欢一个蜗牛我''''ve 开始制定一个情节在前的我在监牢或注射中结束成功是我的唯一的 motha****在选项,失败''''s 不妈妈,我爱你,但是这一条踪迹已经开始去我不能够在沙连'''变旧's 运气因此我去在这里了是我的注射。

In his Gorgeous Light, the artist straightly presents the vanity nature of capitalism: for the superman - a world hero made by the United States – its "famous" cloak solitarily circles over the city and casts a blocky shade of the U.S. national flag, and on the ground, there are also some distorted, collapsed and toppling skyscrapers desperately and restlessly leaning upon each other.

在《灿烂的光》中,艺术家同样一针见血的表现出了资本主义的虚无本质:超人——这个美国制造的世界英雄——那件"著名"的披风在城市上空孤独的盘旋,投下斑驳的美国国旗的阴影,地面上几个同样扭曲倒塌,摇摇欲坠的摩天大楼绝望不安的彼此依靠。

In "Chang'an Avenue", the original clear scene is smashed and changed into a flat wall which blocks our sight and interferes with our psychological needs of the depth of field when seeing photos. However, there is still a kind of flat visual form which makes the infinite depth transform into a limited flat. When facing the variegated image, we are made to find the reality so faraway and dim by the glint of the adjusted photo, the extremely clear marks and the deep hue which seems like the result of underexposure.

长安街》中,本来清晰可见的远景,在揉的过程中其客观存在被改变,演变成一堵平面的墙,封堵了人们的视线,打破了人们观看照片时对空间景深的心理需求,但又存在着一种平面的视觉形式,使无限的景深陡然变成了有限的平面,仿佛是曝光不足所导致的低沉色调与照片被处理后所带来的映衬着现实若隐若现的反光,以及清晰无二的皱痕,让人感觉在沧桑斑驳的平面前,现实是那么遥远与模糊。

All looked colder and darker in that visionary hollow than in reality: and the strange little figure there gazing at me, with a white face and arms specking the gloom, and glittering eyes of fear moving where all else was still, had the effect of a real spirit: I thought it like one of the tiny phantoms, half fairy, half imp, Bessie's evening stories represented as coming out of lone, ferny dells in moors, and appearing before the eyes of belated travellers.

在虚幻的映像中,一切都显得比现实中更冷落、更阴沉。那个陌生的小家伙瞅着我,白白的脸上和胳膊上都蒙上了斑驳的阴影,在—切都凝滞时,唯有那双明亮恐惧的眼睛在闪动,看上去真像是一个幽灵。我觉得她像那种半仙半人的小精灵,恰如贝茵在夜晚的故事中所描绘的那样,从沼泽地带山蕨丛生的荒谷中冒出来,现身于迟归的旅行者眼前。

All looked colder and darker in that visionary hollow than in reality: and the strange little figure there gazing at me with a white face and arms specking the gloom, and glittering eyes of fear moving where all else was still, had the effect of a real spirit: I thought it like one of the tiny phantoms, half fairy, half imp, Bessie's evening stories represented as coming out of lone, ferny dells in moors, and appearing before the eyes of belated travellers.

那个陌生的小家伙瞅着我,白白的脸上和胳膊上都蒙上了斑驳的阴影,在—切都凝滞时,唯有那双明亮恐惧的眼睛在闪动,看上去真像是一个幽灵。我觉得她像那种半仙半人的小精灵,恰如贝茵在夜晚的故事中所描绘的那样,从沼泽地带山蕨丛生的荒谷中冒出来,现身于迟归的旅行者眼前。

The typi ca1 symptom j s fold and b1 istering, even d istortj on, 1ops i ded j -- eaf, shorti ng p ant, there are motley with 1ight green and deep green, and some of the motey are ye1wt MM 1eave M tny: the i.1--1ed has arias mosai c, 1ops i ded, and the tissue of the i11--1eaf has deteriorated exceeding1y, with s1ender pteridophyte 1.eaves, i l1 p1ant is green--yeI 1ow, obvious1y shortened in joint, the who1e p1ant serious1y shortened and grows thickly.

南瓜病毒病的典型症状为皱缩有疱斑、甚至扭曲,病叶畸形,植株矮化;花叶叶片上出现淡绿色和深绿色相间的斑驳,有的斑驳明显黄化;蕨叶丛枝型:病叶不但严重花叶、畸形,而且叶肉组织极度退化,纤细呈蕨叫叶状,病株黄绿色,节间明显缩短,整个植株严重矮化丛枝状。

It was of no avail that the pavements of Paris were there on every side, the classic and splendid hotels of the Rue de Varennes a couple of paces away, the dome of the Invalides close at hand, the Chamber of Deputies not far off; the carriages of the Rue de Bourgogne and of the Rue Saint-Dominique rumbled luxuriously, in vain, in the vicinity, in vain did the yellow, brown, white, and red omnibuses cross each other's course at the neighboring cross-roads; the Rue Plumet was the desert; and the death of the former proprietors, the revolution which had passed over it, the crumbling away of ancient fortunes, absence, forgetfulness, forty years of abandonment and widowhood, had sufficed to restore to this privileged spot ferns, mulleins, hemlock, yarrow, tall weeds, great crimped plants, with large leaves of pale green cloth, lizards, beetles, uneasy and rapid insects; to cause to spring forth from the depths of the earth and to reappear between those four walls a certain indescribable and savage grandeur; and for nature, which disconcerts the petty arrangements of man, and which sheds herself always thoroughly where she diffuses herself at all, in the ant as well as in the eagle, to blossom out in a petty little Parisian garden with as much rude force and majesty as in a virgin forest of the New World.

巴黎的铺石路白白在那一带围绕,华伦街上的那些典雅富丽的府第相隔才两步路,残废军人院的圆顶近在咫尺,众议院也不远,勃艮第街上和圣多米尼克街上的那些软兜轿车白白地在那一带炫耀豪华,驶来驶去,黄色的、褐色的、白色的、红色的公共马车也都白白地在那附近的十字路口交织奔驰,卜吕梅街却但是冷清清的;旧时财主们的死亡,一次已成过去的革命,古代豪门望族的崩溃、迁徒、遗忘,四十年的抛弃和寡居,已足使这个享受过特权的地段重新生满了羊齿、锦葵、霸王鞭、蓍草、长茅草,还有那种叶子宽大、颜色灰绿、斑驳的高大植物,蜥蜴、蜣螂、种种仓皇急窜的昆虫,使那种无可言喻的蛮荒粗野的壮观从土壤深处滋长起来,再次展现在那四道围墙里,使自然界??阻扰着人类渺小心机的、随时随地在蚂蚁身上或雄鹰身上都肆意孳息的自然界,在巴黎的一个陋劣的小小园子里,如同在新大陆的处女林中那样,既犷悍又庄严地炫耀着自己。

I am most dear L You took me into the seat A Midsummer Night's Dream Only you A pupil of the eye and smile all the world to do with desolation Bright also move the entire hall Is the memory of that A bow Zhang Yi Tai He Yan - I thought It was alleged in the A smile A frown A Diyin A shallow sing A little bit of mottled shadow, for some of the yellowing paragraph in the past Block is a dump destroyed the city wall Or a tie game time This has been like to go on This has been watching you L As with all of the time became the music of the 12 Piaofei In this letter, Play the most beautiful movement All of the notes, where solidification In the slender your fingertips In your hair soft, In it you tired yet bright vision In it you take it lightly but a lot of sincere hand My dear L You see, The accumulation of sweets on the table is not less than the touch heaven A person behind it is not always empty picture At the end of the world it really does not cross the wall in the past In the end it is only a direction too far The sorrow of so many suffering So much of a loss Dihui After all, only in the past of injury Dear I promise After a good smile No longer sad

我最最亲爱的L 是你带我走进了这席仲夏夜之梦也唯有你一眸一笑都带尽了人世苍凉一举一动亦明亮了整个厅堂是记忆中的那一低头一抬掌一阖眼一思量还是那臆想中的一微笑一皱眉一低吟一浅唱一点点斑驳的影子,一段段泛黄的过往是一座座倾圮的城墙抑或是一场场饕餮的时光想这样一直下去一直这样看着你 L 如同所有时光化成了十二张飘飞的乐谱在这个字母上奏出了最华丽的乐章所有的音符凝固在那里在你那修长的指尖在你那柔软的发梢在你那疲惫而不失明亮的眼光在你那淡然却不少真挚的手掌我亲爱的L 你看桌上堆积的甜食并非是触及不到的天堂一个人的背后也并非总是空荡荡的景象世界的尽头是否真的有跨不过去的高墙那终究只是一个太远的方向那么多的悲哀痛苦那么多的低回彷徨终究都只是过往的伤亲爱的答应我以后好好微笑不再悲伤。。。。。

第12/21页 首页 < ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... > 尾页
推荐网络例句

In the United States, chronic alcoholism and hepatitis C are the most common ones.

在美国,慢性酒精中毒,肝炎是最常见的。

If you have any questions, you can contact me anytime.

如果有任何问题,你可以随时联系我。

Very pretty, but the airport looks more fascinating The other party wisecracked.

很漂亮,不过停机坪更迷人。那人俏皮地答道。