英语人>网络例句>文学作品 相关的搜索结果
网络例句

文学作品

与 文学作品 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

It emphasizes that it is both readers and authors who create the significance and value of literary works together. With the view that literary works have "vacancy" and "suspense", it sums up that there is aesthetic distance somewhat between readers" anticipating horizon and works , and furthermore, Rezeptieasaesthetic will be developed into text-a new theory of readers" mutual communication and conversation.

它强调了文学作品的意义和价值是读者与作者一起创造的,提出文学作品具有"空白"和"未定点"的观点,总结出读者的阅读期待视野与作品之间具有一定审美距离的规律,进而将接受美学发展为文本--读者相互交流与对话的新理论。

In the ancient part, this article starts to illustrate the reason, social background and historical foundation of the Chinese distaff literature, then discussing the main characters, social essence and relevant literature criticism from the works concerning Chinese distaff, also pointing out the effect on the Chinese literature history and spirits; In modern part, we put emphasis on two pieces of works of Su Tong and Li Bihua , and tries to discover the development of Chinese distaff literature in their movies.

古代方面,文章首先阐明了中国女性文学的发生原因、社会背景、历史根据等相关问题,细致入微地分析了重要的女性文学作品中具有典型性的人物、社会本质,及相关文学批评等问题,并指出了其在中国文学史、精神心灵史上的影响;当代部分,文章选定苏童与香港作家李碧华的两部作品与它们各自的电影文本进行比较分析,探究当代女性文学的发展脉络。

This study discusses Proust's literary critique and the theories and ideals involved in his literary creation, so as to probe the interaction between criticism and work of literature, in which way more might be mined from A la Recherche du Temps Perdu .

探讨普鲁斯特的文学批评实践及在文学创作中对文艺理念的渗透,探寻文学批评与文学作品的双向互动关系,能够帮助我们继续发掘《追忆似水年华》这部伟大作品的更多意义。

Literature classification has a direct influence on the fixed position of literatures, and different people have different opinions on it, Salter raised his own opinion about it based on his intervention theory.

文学分类直接影响着对文学作品的定位,从古到今,历来说法不一,萨特在其《什么是文学》一文中,从他的文学"介入"说入手,也提出了自己的文学分类观点。

The first part states in a comprehensive way the research on Zhou Zuoren so as to define the purpose, methodology and significance of the dissertation. The second part analyzes the experience of Zhou's self-culture creation from a personal angle-Yue culture in Zhejiang gave Zhou a perceptual knowledge of folklore, while the idea of world folklore gave him a rational cognition of folk' culture. The combination forms a dual folklore. The third part observes Zhou Zuoren's examination of literarure from folklore's perspective as well as its pioneering significance. The fourth part explores in a further way Zhou's perspective of folk culture, and analyzes the method he has established to conduct literary criticism from the angle of folklore as well as his research on Chinese Culture. The fifth part analyzes the impacts folklore theory and folk culture have on the formation of Zhou' literary ideas, focusing more his folklore interpretation and humanism perspective about the origin and hist ory of literature, also his literary aesthetic standards about "ordinary humanism" and "loving amusement" from the position of folklore. The sixth part expounds Zhou's achievement in combining literature and folklore and explores the consistency of their focus on human, thereby presenting a complete picture of Zhou's literature. The last part generalizes the revelation drawing from the research done in this dissertation.

本文分为六章:第一章综述周作人研究的历史与现状,从而确定本文的研究目的、方法及意义;第二章从社会、时代背景、区域文化传统和个人文化选择的角度,阐释周作人选取民俗学视角观照文学的原因,侧重分析周作人自我文化建构的心路历程——浙江越文化传统的浸润给周作人以民俗学的感性认识,而世界民俗学的理念赋予他注重民间文化的理性精神;第三章考察周作人的民俗学研究及先锋意义;第四章进一步探讨周作人的民俗文化观,分析他确立的从民俗文化角度进行文学批评的方法,兼及他从民俗学视角进行的中国文化研究;第五章分析民俗学理论及民俗文化观在周作人文学思想生成中的影响,着重论述周作人关于文学起源和文学发展史的民俗学阐释、文学的民俗人性观,以及从民间立场出发所具有的"平凡的人道"、"有情的滑稽"等文学审美原则;第六章从创作实践方面,探讨周作人文学作品的民俗文化意蕴,进一步论述周作人将文学与民俗结合在一起的实绩,并揭示二者以"人"为核心的内在精神的一致性,从而呈现出周作人较为完整的文学风貌;最后是余论,指出这一研究的启示。

In this paper the authors expose the plagiarization of translation in present China by giving several examples covering translating English, French and German literary works into Chinese, analyze the sources of this phenomenon and also suggest that certain countermeasures be taken to stop such an unhealthy tendency.

在本文中作者揭露了当前我国翻译界在文学翻译中的各种抄袭现象,举出《释论诗选》一书作为抄译的典型,并涉及其它英文文学作品和德、法文文学作品的译本。作者指出了产生这种现象的社会根源,并提出对策,即大力提倡精神文明并健全各种法律、法规,以期及时煞住这股不正之风

The author illustrates the linguistic attributes and the aesthetic/ artistic value of literary works, repudiates "the idea of content", and classifies two conceptions of interpretation: one is to study the textual mechanisms; the other is to understand and appreciate literary works by using literature to learn about existence.

论文阐述了文学语言的特点、文学作品的审美价值特点,批判了&内容说&,并区分诠释的两种状态:一为研究文学文本的运行机制;二为理解欣赏文学作品并利用文学追问存在。

This article mainly elaborated the socialist realism which was proposed in 1930's in Soviet Union literary and art circles. It spread to Inner Mongolia through the Soviet - Mongolia literary works and the Soviet -China literary works, which had changed The Mongolian literature.

本文主要论述了,20世纪三十年代苏联文艺界提出的社会主义现实主义通过苏联—蒙古国文学作品、苏联—中国文学作品传入内蒙古,使蒙古文学发生的变化。

He has got quite a few awards of literature such as The First Award of Excellent Works of Young Writers of Qinghai Province for His series of poems "The Soul on the Ancient Plank Road", the first Award of Exquisite Works of Contemporary Chinese Literature for his poem "Mirage: Scripture on the Cliffs of History", the Fourth Award of Excellent Literary Pieces of Qinghai Provincial Government for his long poem "Looking into the Distance: the Wheat Ear in Mid-autumn","Courser Award"---the Fourth Award of Literature of Minorities for his book "The Oath Exiled by the God".

作品曾多次荣获省内外各种文学奖项,其中组诗《古栈道上的魂》曾荣获中国青海省首届青年优秀作品奖;《蜃景:题在历史的悬崖上》获首届中国当代文坛力作一等奖;长诗《遥望:盛秋的麦穗》获第四届青海省人民政府优秀文学作品奖;诗集《被神祗放逐的誓文》获中国第四届民族文学诗歌评奖&骏马奖&。

Has studied the evolvement and development of Japanese images in Chinese students' eyes by unscrambling their works. Regarding the course of the movement as temporal skeleton, considering correlative political, historical, cultural background and basing on the careful reading and analysis, the dissertation connects the snippets of Japanese images, which formerly appeared in dispersive and hidden states in these works to form clear-cut Japanese images.

中国百年留日文学中的日本形象研究》一文就对这些文学作品进行解读,研究留学生眼中日本形象的演进和发展,文章以中国人留学日本的进程为时间脉络,考虑特定时代的相关政治、历史、文化等背景,以留日文学文本的细读为基础,并对之进行解析和梳理,使原先在各作品中以零散、隐性等状态存在的有关日本及日本人的文字片断连贯起来,形成清晰的&日本形象&。

第2/82页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
推荐网络例句

Lugalbanda was a god and shepherd king of Uruk where he was worshipped for over a thousand years.

Lugalbanda 是神和被崇拜了一千年多 Uruk古埃及喜克索王朝国王。

I am coming just now,' and went on perfuming himself with Hunut, then he came and sat.

我来只是现在,'歼灭战perfuming自己与胡努特,那麼,他来到和SAT 。

The shamrock is the symbol of Ireland and of St.

三叶草是爱尔兰和圣特里克节的标志同时它的寓意是带来幸运。3片心形叶子围绕着一根断茎,深绿色。