文化的
- 与 文化的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The purpose is to promote the foreign language teaching and raise the student's sensitivity to the culture and the abi...
其目的在于促进外语教学,从而提高人们对文化的敏感性和跨文化交际的能力。
-
According to cross-cultural experts,it's not easy to adapt oneself to living in various...
跨文化研究专家说,适应不同文化的生活不是一件容易的事。
-
According to cross-cultural experts,it's not easy to adapt oneself to living in various culture.
跨文化研究专家说,适应不同文化的生活不是一件容易的事。
-
Cross-cultural expert state, it's not easy to adapt oneself to living in different culture.
跨文化研究专家说,适应不同文化的生活不是一件容易的事情。
-
The intercultural experts said that it was not easy to adapt oneself to a different culture.
跨文化研究专家说,适应不同文化的生活不是一件容易的事情。
-
It is said by the cross-cultural experts that it's not easy to adapt oneself to living in different cultures.
跨文化研究专家说,适应不同文化的生活不是一件容易的事情。
-
Cross-culture experts says that it is not easy to adapt oneself to live in different cultures.
跨文化研究专家说,适应不同文化的生活不是一件容易的事情。
-
Specialist in intercultural studies says it is not easy to adapt oneself to different cultural life.
跨文化研究专家说,适应不同文化的生活不是一件容易的事情。
-
By the following three breakthroughs. Firstly, translation studies much enhanced its examination in linguistic transfer, with a series of equivalences advanced, such as equivalence in phonetics, syntax, semantics, etc. Secondly, instead of being confined to the translated text, translation studies concernsitself more with the extralinguistic elements: the initiator who proposes or sponsors the translation of a certain work, the translator who produces the target text and the receiver that involves not only the target reader but the target cultural environment as a whole. Thirdly, translation has been surveyed
首先,它从一般层面上的对两种语言转换的技术性问题的研究,深入到了对翻译行为本身的深层探究,提出了语音、语法、语义等一系列的等值问题;其次,它不再局限于翻译文本本身的研究,而是把目光投射到了译作的发起者(即提议或组织翻译某部作品的个人或群体)、翻译文本的操作者和接受者(此处的接受者不光指的是译文的读者,还有整个译语文化的接受环境)身上;再次,它把翻译放到一个宏大的文化语境中去考察,并审视翻译在这种文化语境中的意义和作用。
-
This paper is divided into five parts: the first part focuses on the currentsituation of research, process of his thoughts and his determination to put it to practice.Thought this part, we can understand the background of his constitutional philosophy;In the second part, We recognize his ideological foundation, describe the awarenessand understanding of his culture about East and West, research his background of thecultures about East and West; In the third part, the writer discuss the history ofevolution about Zhang Junmai constitutional philosophy, describe the process, that isfrom Eucken's philosophy to kant's philosophy. In this process, we understand therole and significance of Zhang Junmai constitutional philosophy in building ademocratic constitutional government; Part IV , in which the writer describes thecharacteristics of Zhang Junmai constitutional philosophy, is important; In the end, thewriter thinks that Zhang Junmai political appeal hadn't achieved at the ideal result thathe expected, but, there were some reasonable factors contained in his thoughts, thatwhat we shouldn't be abandoned but be utilized and developed when constructing themodern nation.
本文主要分为五个部分,在绪论中主要叙述了张君劢宪政哲学思想之研究现状以及张君劢宪政思想历程,把张君劢的宪政活动和思想认识做出了初步的概括,使我们能更加清楚的理解他的宪政哲学思想背景;第二部分主要是对其宪政哲学思想形成之基础进行归纳与总结,叙述张君劢对中西文化的认识和理解,研究其宪政哲学思想之中西文化的理论背景;第三部分则是对张君劢宪政思想之哲学演变的探讨,叙述了其宪政哲学思想从倭伊铿哲学转向康德哲学的演变过程,从其思想演变过程来理解张君劢宪政哲学在中国民主宪政建设中的作用和意义;第四部分主要是从张君劢各种宪法草案以及宪政活动中概括其宪政哲学思想之特征,从而得出其民族意识、德法合一与精神自由的宪政哲学核心内涵,并且在时代的背景下对其社会主义思想与马克思主义社会主义观进行了比较研究;第五部分则是对张君劢宪政哲学思想的一种再认识,指出了其宪政哲学思想在当代仍饱含着建设性的意义,并且赞同其复兴儒家文化的主张,认为这一主张在当代社会发展中仍有十分巨大的现实意义,在这些认识基础上,笔者认识到我们仍要保持一种批判与继承的态度去看待张君劢宪政哲学思想。
- 推荐网络例句
-
But we don't care about Battlegrounds.
但我们并不在乎沙场中的显露。
-
Ah! don't mention it, the butcher's shop is a horror.
啊!不用提了。提到肉,真是糟透了。
-
Tristan, I have nowhere to send this letter and no reason to believe you wish to receive it.
Tristan ,我不知道把这信寄到哪里,也不知道你是否想收到它。