文化中心
- 与 文化中心 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
This paper is centered at the literary recomposition of the fifth-generation movies. This special cultural phenomenon came forth in a special cultural context in the new times, implies special values and modality, and ends as the cultural change and development of the new times.
本篇论文所确立的中心观点是:第五代电影改编这一特殊的文化现象,生成于新时期特殊的文化语境,表现为特殊的价值意义和形式探索,终结于后新时期文化的转型和演进。
-
Besides, the paper clarifies the status and qualification of the translator and points out constrains of the reception theory such as its over-emphasis on the role of the reader. The final conclusion is that the correct cultural attitude of the translator is to promote cultural communication, and the translator should not only be bilingually competent but also biculturally competent.
并在此基础上对译者的地位和资质展开了讨论,提出了接受理论过分强调以读者为中心的局限性,从而得出在翻译文化缺省的意象时,译者应确立的文化态度是促进不同民族之间的交流与沟通,并且不仅应具备双语能力,更应具备双文化能力。
-
In it, one center surrounded with four theme landscapes, demonstrated by culture elements, bestrews an exotic "mystery", and romance of North Europe.
&尽享神秘北欧风情,沐浴清新浪漫之风&这是本方案的主题,在整个园林设计中以北欧文化风情和自然生态景观为主脉,通过&森林、湖泊、海风、蓝天、音乐&对北欧风情浓缩提炼,吸收北欧五国文化&千湖掠影、海盗传奇、冰岛神话、挪威森林、童话王国&,在方案中以一个中心和四个主题文化景观结合为一体,让人步入其中仿若漫步于神秘的&异域国度&之中,尽享北欧浪漫风情。
-
On the basis of the cultural axis, in the city's brain----the Citizen Center, there forms the guide idea for the city's development and construction, while the Citizen Plaza is revealed as that the guide idea sublimes to be a great power which could promote the society after melting with the suggestions and advices of the populace. This power grows with the green river and becomes stronger and stronger, passing by the south plaza and south main axis in the center plaza, finally reaches the climax area----the conference and exhibition center, the display district for the society's productive forces.
在文化轴的基础上,城市的大脑-市民中心产生城市发展建设的指导思想,市民广场则表达为这种指导思想在与来自四面八方的群众的意见和建议融汇后,升华成为可以推动社会进步的力量,这股力量随着绿河成长,由弱变强,其间经历了中心广场南广场和南中轴(市民休闲和商业活动复合区),最终到达了高潮点——会展中心,即社会发展力水平和社会财富的展示区。
-
Royal literature not only can become independent and powerful literature copyright to run a center, the burgeoning culture property that for information service and culture photograph combine adds a brick to add tile; And will with royal and grand game, online interact adequately, offer in originality, content yields, the user disentombs, resource is accumulated, the respect such as commercial pattern innovation, for China interactive entertainment and development of originality culture estate make new important contribution.
盛大文学不但会成为独立而且强大的文学版权运作中心,为信息服务与文化相结合的新兴文化产业添砖加瓦;而且将与盛大游戏、盛大在线充分互动,在创意提供、内容产出、用户发掘、资源积累、商业模式创新等方面,为中国互动娱乐和创意文化产业发展作出新的重要贡献。
-
Master Chin Kung ; Lujiang Centre of Cultural Education ; the Tangchi phenomenon ; the revival of culture ; cultural transformation ; discourses of modernity ; cultural consciousness
指导教授林端;中文关键字净空法师;庐江文化教育中心;汤池现象;文化复兴;文化转型;现代性话语;文化自觉
-
Key projects in modern service industry contains Hangzhou industry products international trade center; in integral traffic construction Hangzhou - Huizhou expressway and Desheng throughway, etc; in cultural city construction Qinghe Lane historic and cultural block and Beishan Road historic and cultural block protection projects.
其中,现代服务业培育方面重点项目包括杭州工业品国际贸易中心等;综合交通建设方面有杭徽高速公路、德胜快速路等;文化名城建设方面有清河坊历史文化特色街区、北山街历史文化街区保护工程等。
-
The thesis sets up functions" strategy of Continent Bridge Group: to determine the different management strategy with headquarters and branch; to set forth human resource strategy in the four following aspects such as enterprise"s culture and development of human resource inside the Group, the introduction and training of human resource, the stabilization and flow of human resource, the distinguish between human capital management and labor resource management in human resource; from the five aspects of funds-raising strategy, investment strategy, cost strategy, investment benefit and allocation of stock"s profit strategy, to form financial affairs strategy; in terms of various type such as: informal cooperation, bond agreement, international unite and stock right participation to establish strategy ally; to set up the target rod strategy that makes Zhongyuan Group and Delong Group as the target rod; to establish new enterprise"s culture and Continent Bridge brand; and to form the information center of Continent Bridge Group; to develop modem international goods distribution, to establish information networks and conduct electronic business strategy etc.
研究确定了大陆桥集团各项职能战略:确定了总部和分部两种不同的组织管理战略;从企业文化与集团内部的人力资源开发、人力资源的引进与培养、人力资源的稳定和流动、人力资本管理与人力资源中的劳动力资源管理相区分等四个方面内容阐述了人力资源战略;从筹资战略、投资战略、成本战略和投资收益、股利分配战略等五个方面形成了财务战略;以非正式合作、契约性协议、国际联合、股权参与等多种形式构成了战略联盟;确立了以&中远&集团和德龙集团为标杆的标杆瞄准策略;建立新型企业文化和塑造&大陆桥&品牌为核心内容的企业文化和品牌策略以及形成大陆桥集团的信恩中心、发展现代国际物流、建立信息网络、开展电子商务等战略。
-
Such a mode of thinking and value goes against the basic regularity that defines human beings as human beings. Human beings are first of all a cultural species, and then they can be regarded as a moral species existing and evolving on earth. It is the humanistic view proposed by the school of ecological ethics that goes for non-anthropocentrism by fully considering the relationship ...
人类在地球上是作为一个文化的物种进而作为一个道德的物种存在和发展的,超越人类中心主义,正是非人类中心主义的生态伦理在充分考虑了人与自然的关系以及人作为人的本质规定性之后所给出的一种人道主义的观点,同时,对人类中心主义的超越也是人类的道德进化的一个内在的本质要求。
-
And also because of the existence of cultural elements literary translation is considered not only as the exchange between two languages but also as the exchange between two cultures.
语言与文化是不可分割的,语言不可能离开文化语境而存在,文化也必须以语言为中心(巴斯奈特,2004:22)。
- 推荐网络例句
-
According to the clear water experiment, aeration performance of the new equipment is good with high total oxygen transfer coefficient and oxygen utilization ratio.
曝气设备的动力效率在叶轮转速为120rpm~150rpm时取得最大值,此时氧利用率和充氧能力也具有较高值。
-
The environmental stability of that world - including its crushing pressures and icy darkness - means that some of its most famous inhabitants have survived for eons as evolutionary throwbacks, their bodies undergoing little change.
稳定的海底环境─包括能把人压扁的压力和冰冷的黑暗─意谓海底某些最知名的栖居生物已以演化返祖的样态活了万世,形体几无变化。
-
When I was in school, the rabbi explained everythingin the Bible two different ways.
当我上学的时候,老师解释《圣经》用两种不同的方法。