整整齐齐的
- 与 整整齐齐的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
All these twopenny documents arranged on a side table, old Sedley covered them carefully over with a clean bandanna handkerchief (one out of Major Dobbin's lot) and enjoined the maid and landlady of the house, in the most solemn way, not to disturb those papers, which were arranged for the arrival of Mr.
赛特笠老头儿把这些不值钱的文件整整齐齐搁在靠墙的一张桌子上,很小心的拿块干净的细布手帕盖好,郑重其事的吩咐女佣人和房东太太不要把这些东西乱动,因为第二天早上乔瑟夫?赛特笠先生来了要查看的。
-
I counted on all this noise to reach my bench unnoticed; but as it happened, that day everything was quiet, like a Sunday morning. Through the open window I saw my comrades already in their places, and Monsieur Hamel walking back and forth with the terrible iron ruler under his arm. I had no open the door and enter, in the midst of that perfect silence. You can imagine whether I blushed and whether I was afraid!
我打算趁这片嘈杂声,偷偷地溜到我的座位上去可是,这一天不同于往常,一切都很安静,就像是星期天的早晨透过敞开的窗户,我看见同学们已经整整齐齐地坐在他们的座上,阿麦尔先生腋下夹着那把可怕的铁戒尺,来回地踱着步子必须推开教室门,在这一片静谧中走进教室你们想一想,当时我是多么尴尬,多么害怕!
-
Kelly would walk into her room at bedtime and find her little blue nightgown neatly laid out and her bed 10turned down . Someone cleaned up the sawdust under the workbench without being asked. The jelly 11blobs disappeared magically from the kitchen counter after lunch one day while Mother was getting the mail. And every morning, while Eric was brushing his teeth, someone crept quietly into his room and made his bed.
到了睡觉时间,凯利走进她的房间,发现她那件蓝色的睡衣摆放得整整齐齐,床单掀开了;有人主动清理了工作台下的锯屑;一天午饭后,当母亲正在收邮件时,厨房灶台上的果冻污迹神奇地消失了;每天早上,当埃里克正在刷牙时,某人悄悄溜进他的房间,为他整理床铺。
-
But we were talking of the Prussians; and the good man was thinking of the French, of that triumphal entry which he had been awaiting so long—MacMahon marching down the avenue amid flowers and flourishes of trumpets, his son beside him, and he, the old colonel, on his balcony, in full uniform as at Lutzen, saluting the torn flags and the eagles blackened by powder.
只不过我们谈的是普鲁士军队;而这个好心人想的是法国军队,以为是他等待已久的凯旋仪式——麦克—马洪元帅在鲜花簇拥、鼓乐高奏之下,沿着林阴大道走过来,他的儿子走在元帅的旁边;他自己则站在阳台上,整整齐齐穿着军服,就像当年在鲁镇那样,向遍布弹痕的国旗和被硝烟熏黑了的鹰旗致敬
-
Shinty is a fine, free game, and the Scottish bag-pipes play a picturesque part in the game, marching their teams on to the field of play and hailing their victories with piercing blasts of triumph.
简化曲滚球是一种不错的游戏,在比赛时,风笛扮演着别具一格的角色,它为整整齐齐走向赛场的球队伴奏,并用响亮的笛声来欢呼他们的胜利。
-
Shinty is a fine free game, and the Scottish bag pipes play a picturesque part in the game, marching their teams on to the field of play and hailing their victories with piercing blasts of triumph.
简化曲滚球是一种不错的游戏,在比赛时,风笛扮演着一种别具一格的角色,它为整整齐齐走向赛场的球队伴奏,并用响亮的笛声来欢呼他们的胜利。
-
There is several beds of pepper seeding small but standing in fine fettle in the west of the kailyard. Some have small delicate white flowers in their head, some petite cuspate pepper under the green leaves. They hold up their head high and straighten up like ranks of soldiers standing there in apple-pie order waiting for presidential inspection.
菜园的最西边是几畦辣椒秧,个头不高却精神抖擞地站在那儿,有的头上顶着嫩嫩的小白花儿的,有的绿叶下早已经长出尖尖的小辣椒,它们都高昂着头,腰板挺得直直的,就像一队队士兵整整齐齐站在那儿,等待着首长的检阅。
-
Olivia is a beautiful and sweet little girl."She is all girl" as Diana would say. Olivia combs her hair every morning, twirls around to show off her new dress, points out her new shoes, and has the Miss America wave.
Olivia 每天都把头发梳得整整齐齐,会转着圈的显示她的裙子,会指给大家看她的新鞋子,最会的是美国小姐式的频频挥手。
-
When he used an icebox of his own design to transport his butter to market, he found that customers would pass up the rapidly melting stuff in the tubs of his competitors to pay a premium price for his butter, still fresh and hard in neat, one-pound bricks.
当他用他自己设计的冰箱把他的黄油运送到市场的时候,他发现顾客总是从他的竞争对手的盆子中迅速融化的黄油旁走过而支付高价购买他的黄油,因为他的黄油一英磅一块,整整齐齐,新鲜而坚硬。
-
At eight o'clock in the morning, on coming home after a sleepless night, he sent for hot embers, changed his rain-soaked underclothes, said his prayers, drank some tea, warmed himself, put things tidy in his corner and on the table, and with a wind-beaten, heated face, and with only his shirt on, lay down on his back, folding his hands behind his head.
早晨七点多种,他熬过一个不眠之夜后走回来了,吩咐把烧红的炭火拿来,换下一套被雨淋湿的衣裳,祈祷了上帝,喝足了茶,烤烤火取暖,把他自己的角落和桌上的东西收拾得整整齐齐,之后他就穿着一件衬衫,仰卧下来,把两只手放在脑袋下面,露出一张风吹日晒变得粗糙的脸。
- 推荐网络例句
-
As she looked at Warrington's manly face, and dark, melancholy eyes, she had settled in her mind that he must have been the victim of an unhappy attachment.
每逢看到沃林顿那刚毅的脸,那乌黑、忧郁的眼睛,她便会相信,他一定作过不幸的爱情的受害者。
-
Maybe they'll disappear into a pothole.
也许他们将在壶穴里消失
-
But because of its youthful corporate culture—most people are hustled out of the door in their mid-40s—it had no one to send.
但是因为该公司年轻的企业文化——大多数员工在40来岁的时候都被请出公司——一时间没有好的人选。