英语人>网络例句>政治上 相关的搜索结果
网络例句

政治上

与 政治上 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Our self-defensive counter-attack on Viet Nam has brought us victories both military and political, and has been a major, long-term factor both in stabilizing the situation in Southeast Asia and in carrying on the worldwide struggle against hegemonism.

对越自卫还击战,在军事上、政治上都得到了胜利,不仅对于稳定东南亚局势,而且对于国际反霸斗争,已经起了重大的作用,将来还会起作用。

Equal and exact justice to all men, of whatever state or persuasion, religious or political; peace, commerce, and honest friendship with all nations, entangling alliances with none; the support of the Statein all their rights, as the most competent administrations for our domestic concerns and the surest bulwarks against antirepublican tendencies; the preservation of the General Government in its whole constitutional vigor, as the sheet anchor of our peace at home and safety abroad; a jealous care ofthe right of election by the people -- a mild and safe corrective of abuses which are lopped by the sword of revolution where peaceable remedies are unprovided; absolute acquiescence in the decisions of the majority, the vital principle of republics, from which is no appeal but to force, the vital principleand immediate parent of despotism; a well-disciplined militia, our best reliance in peace and for the first moments of war till regulars may relieve them; the supremacy of the civil over the military authority; economy in the public expense, that labor may be lightly burthened; the honest payment ofour debts and sacred preservation of the public faith; encouragement of agriculture, and of commerce as its handmaid; the diffusion of information and arraignment of all abuses at the bar of the public reason; freedom of religion; freedom of the press, and freedom of person under the protection of the habeas

实行人人平等和真正的公平,而不论其宗教或政治上的地位或派别;同所有国家和平相处、商务往来、真诚友好,而下与任何国家结盟,维护备州政府的一切权利,将它们作为我国最有权能的内政机构,和抵御反共和趋势的最可靠屏障;维持全国政府在宪制上的全部活力,将其作为国内安定和国际安全的最后依靠;忠实地维护人民的选举仅——将它作为一种温和而稳妥的矫正手段,对革命留下的、尚无和平补救办法的种种弊端予以矫正;绝对同意多数人的决定,因为这是共和制的主要原则,反之,不诉诸舆论而诉诸武力乃是专制的主要原则和直接根源;建立一支训练有来的民兵,作为平时和战争初期的最好依靠,直到正规军来接替;实行文职权高于军职权;节约政府开支,减轻劳工负担;诚实地偿还债务,庄严地维护政府信誉;鼓励农业,辅之以商业;传播信息,以公众理智力准绳补偏救弊;实行宗教自由;实行出版自由和人身自由,根据人身保护法和公正选出陪审团进行审判来保证人身自由。

Equal and exact justice to all men, of whatever state or persuasion, religious or political; peace, commerce, and honest friendship with all nations, entangling alliances with none; the support of the State governments in all their rights, as the most competent administrations for our domestic concerns and the surest bulwarks against antirepublican tendencies; the preservation of the General Government in its whole constitutional vigor, as the sheet anchor of our peace at home and safety abroad; a jealous care of the right of election by the people-a mild and safe corrective of abuses which are lopped by the sword of revolution where peaceable remedies are unprovided; absolute acquiescence in the decisions of the majority, the vital principle of republics, from which is no appeal but to force, the vital principle and immediate parent of despotism; a well disciplined militia, our best reliance in peace and for the first moments of war, till regulars may relieve them; the supremacy of the civil over the military authority; economy in the public expense, that labor may be lightly burthened; the honest payment of our debts and sacred preservation of the public faith; encouragement of agriculture, and of commerce as its handmaid; the diffusion of information and arraignment of all abuses at the bar of the public reason; freedom of religion; freedom of the press, and freedom of person under the protection of the habeas corpus, and trial by juries impartially selected.

要给予人人以平等和公正的待遇,不问其地位或宗教上或政治上的信仰;与所有国家和平相处,相互通商,并保持诚挚的友谊,但不耽于跟任何国家结盟;维护各州政府一切权利,使各州成为处理我们内政最合适的行政机构,和抵制反共和趋势的最有力的屏障;根据宪法保持全国政府的全部活力,作为对内和平及对外安全的最后堡垒;注意维护人民的选举权,因独立战争时留下的弊端没有和平的补救辨法,人民选举权乃是对那些弊端的一种温和而安全的矫正手段;绝对服从多数的决定,这是共和政体的主要原则,若非如此,便只好诉诸武力,而这就是专制的主要原则和直接起源;维持纪律严明的民兵,作为和平时期和战争初期最好的依仗,以待正式军队的接替;实行文权高于军权;节省政府开支,减轻劳动人民负担;如实清偿我们的债务,审慎地维护公众的信心;促进农业,并鼓励商业扶助农业;传布知识并以公众理智为据谴责一切弊端;保障宗教自由及出版自由,并以人身保护令和公平选出之陪审团进行审判来保障人身自由。

Equal and exact justice to all men, of whatever state or persuasion, religious or political; peace, commerce, and honest friendship with all nations, entangling alliances with none; the support of the State governments in all their rights, as the most competent administrations for our domestic concerns and the surest bulwarks against antirepublican tendencies; the preservation of the General Government in its whole constitutional vigor, as the sheet anchor of our peace at home and safety abroad; a jealous care of the right of election by the people -- a mild and safe corrective of abuses which are lopped by the sword of revolution where peaceable remedies are unprovided; absolute acquiescence in the decisions of the majority, the vital principle of republics, from which is no appeal but to force, the vital principle and immediate parent of despotism; a well-disciplined militia, our best reliance in peace and for the first moments of war till regulars may relieve them; the supremacy of the civil over the military authority; economy in the public expense, that labor may be lightly burthened; the honest payment of our debts and sacred preservation of the public faith; encouragement of agriculture, and of commerce as its handmaid; the diffusion of information and arraignment of all abuses at the bar of the public reason; freedom of religion; freedom of the press, and freedom of person under the protection of the habeas corpus, and trial by juries impartially selected.

实行人人平等和真正的公平,而不论其宗教或政治上的地位或派别;同所有国家和平相处、商务往来、真诚友好,而下与任何国家结盟,维护备州政府的一切权利,将它们作为我国最有权能的内政机构,和抵御反共和趋势的最可靠屏障;维持全国政府在宪制上的全部活力,将其作为国内安定和国际安全的最后依靠;忠实地维护人民的选举仅——将它作为一种温和而稳妥的矫正手段,对革命留下的、尚无和平补救办法的种种弊端予以矫正;绝对同意多数人的决定,因为这是共和制的主要原则,反之,不诉诸舆论而诉诸武力乃是专制的主要原则和直接根源;建立一支训练有来的民兵,作为平时和战争初期的最好依靠,直到正规军来接替;实行文职权高于军职权;节约政府开支,减轻劳工负担;诚实地偿还债务,庄严地维护政府信誉;鼓励农业,辅之以商业;传播信息,以公众理智力准绳补偏救弊;实行宗教自由;实行出版自由和人身自由,根据人身保护法和公正选出陪审团进行审判来保证人身自由。

We are certainly not dealing with a Communist regime, either politically or economically, nor do Chinese leaders, even those who followed the radical reformer Deng Xiaoping, seem to be at all interested in treading the dangerous and uneven path from Stalinism to democracy.

无论在政治上还是经济上,我们所面对的绝对不是一个共产政权。而且中国的领导人,即使是那些激进改革家邓小平的追随者,看起来也丝毫没有兴趣用民主去取代那条危险而坎坷的斯大林主义之路。

An abstract painter whose canvases dominated the local art shows and who herself autocratically administered the town artists' association, a poet published in the county newspaper, in her day the college's leading politically active opponent of bomb shelters, of strontium 90, eventually of the Vietnam

一个其油画创作垄断当地画展,而本来又独断专行地统治著本城艺术家协会的女人,一个在郡报纸上发表诗作的女诗人,一个年轻时是学院政治上积极反对炸弹、锶 9 0 ,直到后来反越战的领袖级人物,有主见、个性执拗、不善圆通

Based on the premise that Law-govern-a-country is positive and that Two-hand-grasp is persistent, this paper deals with the historical tradition of Morality-govern-country Theory,thinking that in the past Long Long history of China rulers always regarded the Morality-govern idea as the guide and regarded the idea as the theme of legal system that morality is dominant but punishment is subdominant.

本文以肯定"依法治国"、坚持"两手抓"为前提,探讨"以德治国"的历史传统,认为中国古代历代统治者大都在政治上以儒家"德治"思想为指导,法制上以"德主刑辅"为核心。

From the viewpoint of Developing World countries, this economic dependence carried with it unavoidable political subservience.

在发展中国家看来,这种经济上的依附将不可避免地导致它们在政治上的低声下气。

Of these children, and governments did not subsidize it. So the childrenno voice in the system.

这些儿童之所以会死亡,是因为他们的父母在经济上没有实力,在政治上没有能力发出声音。

For both substantively and politically, the tasks over the next four years may be harder than handling the crisis itself.

在接下来的4年中,伯南克和美联储所要面对的各种任务,无论从实体上还是政治上,都要比仅仅对付危机艰巨得多。

第16/100页 首页 < ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... > 尾页
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力