政府
- 与 政府 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Service as herein, refers to other objects that government procures beside goods and engineering.
我国的《政府采购法》对政府采购服务的定义比较粗,&所称服务,是指除货物和工程以外的其他政府采购对象&。
-
In the chapter five the author promulgates the positive influence upon the reforming of government system of organization, which is brought out by the renewing of operational mechanism.
第五章揭示了政府权力运行机制重塑对推进政府体制改革的影响,并就进一步推进当代中国的政府体制改革提出了建议。
-
From the view of laws, both international convention and the constitution of China proscribes the obligation for the government to provide social security system, therefore the government is out of question to provide social security both for urban and rural residents.
再从法律层面而言,无论是国际公约还是宪法,都规定了政府提供社会保障的义务,既然政府是全体国民的政府,则当然也负有为农村居民提供社会保障的义务。
-
Based on the theories of BSC and the characters of government, this paper explores the basic mode of BSC in government, ravels the BSC applied approaches in government performance appraisal system, as well as points out some problems needing to be noticed in the preparation and implementation of BSC.
本文根据平衡计分卡的基本理念,结合政府组织的主要特点,探讨了政府组织平衡计分卡的基本模式,梳理了平衡计分卡在政府绩效评价中的应用思路,并指出了在准备和实施过程中需要注意的一些问题。
-
Further more, numerous American advocated rearming Taiwan.
从老布什政府、克林顿政府一直到现在的小布什政府,都加强了与台湾的关系。
-
Interregional industry transfer presents the coexistence of advantages and disadvantages, and the protection of ecological environment is a wish of common people as well as the key responsibility that government should undertake. Therefore, government should bear the ecological and environmental duty besides the political, economic, policy, legal, moral and fiduciary duties during the process of promoting and continuing industry transfer. Otherwise, the function and responsibility of government is not only rebated, but also the intrinsic positive influence of industry transfer will be restricted greatly.
由于区际产业转移是利弊共存的,由于实践中保护生态环境不仅是人民群众的愿望、且也是政府理应承担的重要的责任;因而在促进和承接产业转移的过程中,政府除应担负起相应的政治责任、经济责任、政策责任、法律责任、道德责任、诚信责任外,还应在生态责任和环境责任方面有所作为;否则,政府的作用与责任不仅会大打折扣,而且产业转移的内在积极影响也必将会受到极大的制约。
-
Constructing Public Employment Service System plays an important part in implementing the strategy of reinvigorating China through human resource development and of constructing public service government. Governmental talent service agencies whose function, program, as well as quality of services have a strong influence on the development and improvement of Public Employment Service System.
构建人事人才公共服务体系是当前我国政府建设服务型政府的重要内容,政府人才服务机构是这一体系中的主要构成要素,其职责功能的发挥、服务内容的完善和服务水平的提高都影响着人事人才公共服务体系的完善和发展。
-
Aiming at the lack of government administration in building energy efficiency,proposes the concept of change and redesign of government supervision in building energy efficiency and relocates the role of government supervision.
针对目前政府建筑节能管理职能缺失的情况,提出了政府建筑节能监管职能的变迁与再设计理念,重新定位了政府在建筑节能管理中的监管角色。
-
Chen was cited as saying,'The basic idea of 'relocation' is that, in the name of the 'public interest,' and after going through the process of 'requisitioning,' the property is turned over to the government, and it's up to the government to decide whether to demolish or not.
新京报》援引沈岿的话说,&拆迁&的基本理念是,在&公共利益&的名义下,经过&征收&程序后,房子归政府了,房子拆不拆由政府决定,可能政府还有别的用途不拆了,但房子里住的人要搬走。
-
E. , the formative process and final goal of MD from the angle of formative analysis, and a series of conclusions have been drawn as follows: The cross-the-border of governmental intervention and the shrivelling of market consist of the logical and historical prerequisites of MD. MD is proved to be able to promote economic efficiency and therefore boost economic development. According to theoretic analysis the final goal of MD is to reach the reasonable function border between government and market. As to the MD of RTE, its objective-orienting can be divided into three both independent and joint processes, and they are shrinking governmental intervention, expanding market function, and turning RTE into principal part of market.
文章第一部分从规范分析的角度论述了市场深化的目标取向,即市场深化的规范过程和终极目标,我们认为,政府越界和市场萎缩构成了市场深化的逻辑和历史前提,市场深化被证明可以带来资源配置效率的增长和促进经济的发展,而市场深化的限度就是政府和市场之间的合理的功能边界;乡镇企业市场深化的目标取向可分解为三个既彼此独立、又相互联动的子过程,即政府归位、市场扩张和企业的市场主体地位的确定。
- 推荐网络例句
-
We have no common name for a mime of Sophron or Xenarchus and a Socratic Conversation; and we should still be without one even if the imitation in the two instances were in trimeters or elegiacs or some other kind of verse--though it is the way with people to tack on 'poet' to the name of a metre, and talk of elegiac-poets and epic-poets, thinking that they call them poets not by reason of the imitative nature of their work, but indiscriminately by reason of the metre they write in.
索夫农 、森那库斯和苏格拉底式的对话采用的模仿没有一个公共的名称;三音步诗、挽歌体或其他类型的诗的模仿也没有——人们把&诗人&这一名词和格律名称结合到一起,称之为挽歌体诗人或者史诗诗人,他们被称为诗人,似乎只是因为遵守格律写作,而非他们作品的模仿本质。
-
The relationship between communicative competence and grammar teaching should be that of the ends and the means.
交际能力和语法的关系应该是目标与途径的关系。
-
This is not paper type of business,it's people business,with such huge money involved.
这不是纸上谈兵式的交易,这是人与人的业务,而且涉及金额巨大。