改组
- 与 改组 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The paper states that as the stipulator of international standards and the core force promoting accounting internationalization, IASC/IASB adopted different orientations and strategies of interest harmonization before and after its restructure; while its fundamental position is to depend on dominant countries, to improve international standards and to promote the evolution of accounting internationalization.
本文的分析揭示,IASC/IASB作为国际准则的制定者和推动会计国际化的核心力量,在改组前后分别采取了不同的利益协调取向与协调策略,但其根本立场是依靠大国、强国完善国际准则、推动会计国际化进程。
-
Under these backgrounds, G stockjobber initiated organization change, and expected to have a new scene to face the new challenge in the future.
在这样的内忧外患情况下,G证券公司率先发起名为"定岗定编"的组织改革,希望能够以改组之后的全新风貌实现经纪业务转型,迎接未来的挑战。
-
When they reorganized the company, they made a clean sweep of all the holdovers .
当他们重新改组公司时,撤换了所有的留用人员。
-
According to alternation of reorganized-KMT "s class nature what the Comintern and Sdalin defined and KMT "s authentic class nature, we"ll find the inner coincidence between the three, KMT "s class nature what the Comintern defined, Sdalin"s "Three Stages Theory" and errors of "Left deviation in the Agrarian Revolutionary War. They have the same fault: on the theory of Chinese bourgeoisie. Comintern looked on Kuomintang as an organzation of united front, which cut apart the close relationship between Kuomintang and the boureoisie, and then inevitably led to a long-standing mistaken concept, this is, confusing the large boureoisie with the national boureoisie and the petty boureoisie. Therefore, as the large boureoisie betrayed the revolution, Comintern regarded the national boureoisie and the petty boureoisie as the underminer of the organzation of the united front, and then struck a heavy blow at then.
考察梳理共产国际、斯大林对改组后国民党性质的判定及其变化和国民党的真实阶级性质可知,共产国际对国民党性质的判定、斯大林"三阶段"论和土地革命战争时期中共党内的历次"左"倾错误三者之间,前后相续,一以贯之,具有内容上的共通性和逻辑上的连续性,它们共同的要害是共产国际、斯大林有关中国资产阶级理论的错误,一是共产国际混淆在半封建半殖民地中国的带买办性的大资产阶级与民族资产阶级,二是把民族资产阶级的妥协与革命的两面性机械地认定为革命与反革命的"两段性",认为中国资产阶级必然要叛变革命。
-
These changes are partly responsible for the restructuring of the industry described in the Deloitte and Touche study by creating the so-far elusive economies of scale.
这些变化是部分负责改组行业中描述的德勤研究,建立了迄今难以实现规模经济。
-
They are also subject to extensive central government direction of their spending and have increasingly been burdened by unfunded mandates, such as paying for restructuring of local state-owned enterprises and supporting their laid-off workers.
他们的支出也要受中央政府广泛的指导,而且越来越多的任务并没有中央资金的支持,比如,承担改组国有企业的成本,帮助其下岗工人。
-
Choose a name for the new group and, if you want, change the default value for the Group ID.
为新建的组选择一个名字,如果你想这样做的话。然后更改组的ID的默认值。
-
A Either Party at its option may terminate this Agreement with respect to the Equipment to be delivered hereunder which is undelivered on the effective date of such termination, by giving the other Party written notice as hereinafter provided if, and at any time after, the other files a voluntary petition in bankruptcy, or proceedings in bankruptcy are instituted against the other and it is thereafter adjudicated bankrupt pursuant to such proceedings, or a court takes and retains for a period of at least sixty(60) days jurisdiction of the other and its assets pursuant to proceedings under the provision of any reorganization act, or the other is adjudged insolvent, or a receiver of the other's assets is appointed on account of insolvency and is not discharged within a period of sixty (60) days, or the other makes a general assignment for the benefit of its creditors.
在任何时候或之后,如对方当事人呈交了自愿破产申请书,或被提起破产之诉,且在此后根据此种起诉被判破产,或法院根据任何改组法规的规定对对方当事人及其资产实行保留管辖至少60天,或对方当事人被判无力偿还,或因对方无力偿还,指定了人员接收对方的资产,且在其后的60天内未作清偿,或对方资产被剥夺至少60天,或对方为清偿债务而将全部财产转让,任何一方则可终止本协议,停止交付按协议规定应交付但在终止生效日期前尚未交付的设备,但得按下述规定书面通知对方。
-
A Either Party at its option may terminate this Agreement with respect to the Equipment to be delivered hereunder which' is undelivered on the effective date of such termination, by giving the other Party written notices hereinafter provided if, and at any time after, the other files a voluntary petition in bankruptcy, or proceedings in bankruptcy are instituted 'against the other and it is thereafter adjudicated bankrupt pursuant to such proceedings, or a court takes and retains for a period of at least sixty (60) days jurisdiction of the other and its assets pursuant to proceedings under the provision of any reorganization act, or the other is adjudged insolvent, or a receiver of the other's assets is appointed on account of insolvency and is not discharged within a period of sixty (60) days thereafter; or the other is otherwise divested of its assets for a period of at least sixty (60)days, or the other makes a general assignment for the benefit of its creditors.
在任何时候或之后,如对方当事人呈交了自愿破产申请书,或被提起破产之诉,且在此后根据此种起诉被判破产,或法院根据任何改组法规的规定对对方当事人及其资产实行保留管辖至少六十(60)天,或对方当事人被判无力偿还,或因对方无力偿还,指定了人员接收对方的资产,且在其后的六十豹》天内未作清偿,或对方资产被剥夺至少六十(60天,或对方为清偿债务而将全部财产转让,任何一方则可终止本协议,停止交付按协议规定应交付但在终止生效日期前尚未交付的设备,但得按下述规定书面通知对方。
-
The Licensee shall make an assignment for the benefit of creditor or shall file a voluntary petition in bankruptcy or shall be adjudicated bankrupt or insolvent, or shall file and petition or anser seeking any reorganization, arrangement, composition, readjustment, liquidation, dissolution or similar relief for itself under any present or future Macau or other statute, law or regulation for the relief of debtors, or shall seek or consent to or acquiesce in the appointment of any trustee, receiver or liquidator of the Licensee or of all or any substantial part of its properties, or shall admit in writing its inability to pay its debts generally as they become due
被许可人应为债权人利益进行权利转让,或者申请自愿破产,或者被宣告破产或已无力偿还,或者依任何现有或将来澳门或其它之法律、法规或规章为解除其债务具状申请或同意寻求改组、达成清偿协议,达成谅解、重整、破产清算、解散或其它类似之解除,或者寻求或同意或默许为被许可人或其全部或实质部分之财产聘请托管人,破产管理人或清算人,或者书面概括承认其将无力偿还到期债务。
- 推荐网络例句
-
As she looked at Warrington's manly face, and dark, melancholy eyes, she had settled in her mind that he must have been the victim of an unhappy attachment.
每逢看到沃林顿那刚毅的脸,那乌黑、忧郁的眼睛,她便会相信,他一定作过不幸的爱情的受害者。
-
Maybe they'll disappear into a pothole.
也许他们将在壶穴里消失
-
But because of its youthful corporate culture—most people are hustled out of the door in their mid-40s—it had no one to send.
但是因为该公司年轻的企业文化——大多数员工在40来岁的时候都被请出公司——一时间没有好的人选。