支根
- 与 支根 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Regaining new stable equilibrium he rose uninjured though concussed by the impact, raised the latch of the area door by the exertion of force at its freely moving flange and by leverage of the first kind applied at its fulcrum, gained retarded access to the kitchen through the subadjacent scullery, ignited a lucifer match by friction, set free inflammable coal gas by turningon the ventcock, lit a high flame which, by regulating, he reduced to quiescent candescence and lit finally a portable candle.
30他重新获得了稳定均衡,尽管因猛烈撞击而受震荡,却没有负外伤就站了起来。他使劲扳院门搭扣的那个活动金属片,凭着加在这一支轴上的初级杠杆的作用,把搭扣摘开,穿过紧挨着厨房地下的碗碟洗涤槽,绕道走进厨房。他擦着了一根安全火柴,转动煤气开关,放出可燃性的煤气。他调节那燃旺了的火焰,捻小成发白的文火为止。最后,点上一支便于携带的蜡烛。
-
Objective To improve possibility of transfer extensor carpi ulnaris branch to supinator branch in anatomy. Methods Twelve adult embalmed cadaver arms were dissected.
目的 探讨臂丛颈5、6根性撕脱伤后桡神经尺侧腕伸肌支部分束移位修复旋后肌支解剖上的可行性。
-
His major works and commissions include: ' Three Temperaments , for Big Choir ' (1986), ' Counterpoint of Times , for woodwind septet ' (1989), ' Wild Children , for mixed Chamber Ensemble ' (1993), ' Overture , for solo Chinese bass drum and Chinese winds and percussion band ' (1994), ' Intonation , for chamber orchestra ' (1990-1994), ' Flavour of Bashu , for two violins, piano and percussion ' (1995), ' Pole , for solo Chinese Yun-luo, Chinese pai-gu and Chinese bass drum with six percussionists ' (1996),commissioned by Japan Asian Percussion Ensemble, ' Symphonic Prelude --- Bashu Capriccio' (1996), 'The Song Without Words , for solo percussion ' (1997), commissioned by the Ministry of Culture of Japan, Japanese Contemporary Music Association, and Japanese Embassy in China,'Illusions of the Symphonic Stage of Tang Dynast y , for orchestra of Tang Dynasty, percussion, voices and a big choir '(1999), commissioned by Japanese No Music Guanshiliu Green Spring Association, Chinese Music Research Center in Japan, Japanese Asian Percussion Ensemble and Japanese-Chinese Cultural Exchange Association,'The Prospect of Colored Desert , for violin, cello, sheng, pipa and percussion '(2000),commissioned by Yo-Yo Ma, Silk Road Project Inc. of the U.S., Sony Record,'Three Movements of Autumn , for small Chinese instruments ensembl e'(2000) and ' Sound Games , for 5 Chinese Percussion Instruments Players ' (2000-01), commissioned by La Cité de la Musique, Paris "2000 Chinese Classical Music Series", ' Fusion I , for Mixed Chamber Ensemble ' (2002), commissioned by Holland New Ensemble and Atlas Ensemble, ' Fusion II , Concerto for Solo Chinese Percussion and Orch.' (2002), commissioned by Japanese–Chinese Committee of Friendship and Public Music Performance, and ' Fusion III , for Irish flute, accordion, bodhran, Chinese sheng, zheng, Percussion and 13 Strings with Chamber Choir.' (2003-04), commissioned by China-Ireland Exchange Program, ' The Three Images from Washing Painting , for chamber ensemble of 17 players '(2005) commissioned by the New Juilliard Ensemble for the special concert of the Juilliard Centennial and sponsored by Asian Cultural Council and the Guggenheim Partnership and 'The Butterfly Dream', new 7 scenes Opera inspired by KUN QU' (2007) commissioned by the Contemporary Legend Theatre, Taiwan etc.
主要作品及委约包括:《三种气质,无伴奏合唱》(1986)、《时间的对位,木管七重奏》(1989)、《野娃子,混合室内乐队与童声》(1993)、《对话,男声独唱,女高音,童声合唱团,混声合唱团与混合乐队》(1993-94)、《序鼓,独奏中国大鼓、排鼓、云锣与中国民间吹打乐队》(1994)、《吟,室内交响乐》(1990-1994)、《蜀韵,两支小提琴、钢琴与打击乐》(1995)、《极,独奏中国云锣、大鼓、排鼓与六位打击乐演奏家》(1996)、《巴蜀随想,交响序曲》(1996)、《无词歌,打击乐独奏》(1997)(日本国文化厅、日本现代音乐协会、日本国驻中国领事馆等联合委约)、《梦的交响舞台,唐代乐队,打击乐,人声与合唱团》(1999)(日本能乐观世流绿泉会、日本中国音乐勉强会、日本亚洲打击乐团、日中文化交流协会等联合委约)、《舞蹈组曲,大型管弦乐队》(1999)、《漠墨图,小提琴、大提琴、笙、琵琶与打击乐》(2000)(马友友、美国丝绸之路文化发展公司、日本Sony唱片等联合委约)、《秋三阕,9位中国乐器演奏家》(2000)、《响趣,5位中国打击乐器演奏家》(2000)(法国巴黎音乐城"2000中国古典音乐系列音乐会"委约)、《融I ,混合室内乐团》(2002)(荷兰 New Ensemble, Atlas Ensemble联合委约)、《融II ,打击乐协奏曲》(2002)(日本日中友好音乐公演委员会委约)、《融III ,爱尔兰笛子、手风琴、巴朗鼓,中国笙、筝,打击乐,13件弦乐器以及室内合唱团》(2003-04)(爱尔兰国家文化委员会、爱中2004文化交流年组委会委约)、《水墨画意三则,为17位演奏家的室内乐团》(2005)(美国朱丽亚音乐学院新室内乐团委约,美国亚洲文化基金会和美国古根海姆基金支助)及《梦蝶,七场新昆剧》(2007)等。
-
Panzhihua City, in the integration of basic resources on my company and the Beijing Science and Technology langen German Development Corporation, the Orion Group, Sichuan, Myanmar Micronesia Shina strong County United, a team involved in the formation of coal, steel and scrap iron and steel (steel slag, iron slag, vanadium slag, slag zinc), mineral resources, wood, ceramic in areas such as a high-quality professional production, marketing team.
公司自组建以来,凭借"以人为本、管理创新"的原则,成功重组了攀枝花市金利华责任有限公司,在资源整合的基础上我公司与北京朗根德科技发展公司、四川了翁集团、缅甸密支那县强势联合,组建了一支涉及煤炭、钢铁及废钢铁(钢渣、铁渣、钒渣、锌渣)、矿产资源、竹木、陶粒等领域的一支高素质的专业生产、营销队伍。
-
A container consists of 1 pisto1.4 rockets,4 lines for connection between ship-to-ship of from ship-to-shore.
一个容器内包括有一支抛绳枪,四支火箭和四根抛射绳,用于船对船或船对岸的联系。
-
The absorption band at 2240 A discovered by Stucklen in an underwater spark does not agree with the band observed by Hulthen and Zumstein in a high temperature oven and later studied by Grundstrom. The important difference lies in the complete lacking of the R-branch lines in Stucklen's band. New experimental investigation led to the discovery of the unfound R-branch lines. This is a strong evidence that the bands are actually the same.
Stcklen氏发现用铜极在水中生火花有一吸收光带位於2240A区域此光带与Hulthen氏及Zumstein氏及Grund-strom氏在高温度炉中用铜之蒸气加以氢气所得之吸收光带(亦在2240A附近)不能一致最大之分别在Stucklen之光带全无R支谱线新实验工作发现R支谱线之存在得R(0)至R(13)之十四根线确实证明Stucklen之光带并非另一新带。
-
But I was not content with this Discovery; but having now more Courage, and consequently more Curiosity, I takes my Man Friday with me, giving him the Sword in his Hand, with the Bow and Arrows at his Back, which I found he could use very dextrously, making him carry one Gun for me, and I two for my self, and away we march'd to the Place, where these Creatures had been; for I had a Mind now to get some fuller Intelligence of them: When I came to the Place, my very Blood ran chill in my Veins, and my Heart sunk within me, at the Horror of the Spectacle: indeed it was a dreadful Sight, at least it was so to me; though Friday made nothing of it: The Place was cover'd with humane Bones, the Ground dy'd with their Blood, great Pieces of Flesh left here and there, half eaten, mangl'd and scorch'd; and in short, all the Tokens of the triumphant Feast they had been making there, after a Victory over their Enemies; I saw three Skulls, five Hands, and the Bones of three or four Legs and Feet, and abundance of other Parts of the Bodies; and Friday, by his Signs, made me under stand, that they brought over four Prisoners to feast upon; that three of them were eaten up, and that he, pointing to himself, was the fourth: That there had been a great Battle between them, and their next King, whose Subjects it seems he had been one of; and that they had taken a great Number of Prisoners, all which were carry'd to several Places by those that had taken them in the Fight, in order to feast upon them, as was done here by these Wretches upon those they brought hither.
我做出一想到这种罪恶勾当就要呕吐的样子。然后,我向他招手,叫他马上走开。他立即十分驯服地跟着我走了。我把他带到那小山顶上,看看他的敌人有没有走。我拿出望远镜,一眼就看到了他们昨天聚集的地方。但那些野人和独木舟都不见了。显然他们上船走了,并且把他们的两个同伴丢在岛上,连找都没有找他们。我对这一发现并不感到满足。现在,我勇气倍增,好奇心也随之增大。因此,我带了我的奴隶星期五,准备到那边看个究竟。我给了他一把刀,让他拿在手里,他自己又把弓箭背在背上--我已经了解到,他是一个出色的弓箭手。另外,我还叫他给我背一支枪,而我自己则背了两支枪。这样武装好之后,我们就向那些野人昨天聚集过的地方出发了,因为我很想获得有关那些野人充分的情报。一到那里,呈现在我面前的是一起惨绝人寰的景象,我血管里的血不由得都冰冷了,连心脏也停止了跳动。那真是一幅可怕的景象,至少对我而言实在惨不忍睹,可是对星期五来说,根本不当一回事。那儿遍地都是死人骨头和人肉,鲜血染红了土地;那大片大片的人肉,有的吃了一半,有的砍烂了,有的烧焦了,东一块西一块的,一片狼藉。总之,到处都是他们战胜敌人之后举行人肉宴的痕迹。我看到一共有三个骷髅,五只人手,三四根腿骨和脚骨,还有不少人体的其他部分。
-
The lateral branch is thicker with the average length of 58.2 mm avaliable for the reconstruction purpose; the diameter is in average of 1.46 mm, the number of fibers is in average of 1 519; 90.4% of the lateral branches redivided into 2 or 3 branches.
外侧束在背阔肌内可利用的长度平均为58.2mm,直径平均为1.46mm,有髓纤维数平均为1519根,90.4%的外侧束可再分为2支或3支。
-
It had been loaded the evening before at our door, half a mile from the river, with potatoes and melons from a patch which we had cultivated, and a few utensils, and was provided with wheels in order to be rolled around falls, as well as with two sets of oars, and several slender poles for shoving in shallow places, and also two masts, one of which served for a tent-pole at night; for a buffalo-skin was to be our bed, and a tent of cotton cloth our roof.
出发前的晚上,船还停在家门口,距河约半英里,我们往船上装满了自家菜园里种的土豆和甜瓜,还有一些瓶瓶罐罐。我们还带了几只轮子,以便在遇到瀑布时做滚动用,两副桨,几根船篙在遇浅水时作撑船用,当然还带了两根桅杆,其中一根是用来晚上时支帐篷用的。
-
Samson grasped the two middle columns on which the temple rested and braced himself against them, one at his right hand, the other at his left.
三松就抱住正中支殿的两根柱子,右手抱一根,左手抱一根
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力