英语人>网络例句>描绘的 相关的搜索结果
网络例句

描绘的

与 描绘的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

If your going to try the cross-hatch style of quick shading, might I suggest that you further alternate and think about your angles a bit more (going 90 degress and making a checkboard pattern is kind of flat to me), it can be pretty powerful and descriptive if you stroke in the direction the form flows...might need to make your lines closer together so its more consistent.

如果你打算用交叉的平行线画出阴影,我建议你更多的交替线条而且角度多一点(90度递减还有画的格子图案对我来说跟平的一样),如果你每一笔的描绘都形成流动性方向,它可能会变的更有力度和描绘性,也许会让你的线条更紧密而且更连贯。

Draw up really" is the main skill of the painting poem description appearance; In the meantime, with Chien invite of the pen and ink draw an appearance of elegant, combine truth and falsity for light and free, the action fitting and proper body is got angry now by appearance, all making the appearance in poem present export surplus more realistic appreciate beauty value with landscape painting object."

拟真"是唐代山水题画诗描绘画面的主要手法,并通过以形写神达到画面描绘逼真神妙的至境;同时,以简约的笔墨绘出画面的精美,以虚实结合衬出画面的空灵,以动静相宜体现画面的生气,都使得诗中画面呈现出超越现实和山水画对象的审美价值。"

Fruit trees and flowers, birds and animals, shimmering tiles, and the gleam and murmur of running water—these are the vibrant and delicate substances from which, like a beautiful carpet, the Islamic garden is woven.Indeed, Islamic carpet design and garden layout go hand in hand.Garden carpets depict in a stylized manner the chahar bagh, or fourfold garden with its intersecting axial watercourses surmounted by a central fountain.In addition, they depict symbolically the vegetation planted in actual gardens:the shade-giving plane tree, identified with the Tuba tree in the Quran; the cypress representing death and eternity; and fruit trees standing for life and fertility.The central cartouche can interpreted as a platform, which in real gardens was often surmounted by a pavilion.These form the basic and timeless design formula of the Islamic garden—one or more quadripartite sections defined by narrow water courses—which has its roots in ancient Persia where the archaeological remains of Achaemenid palaces trace the outlines of pavilions overlooking carved stone channels.

果树和花卉,鸟兽,闪烁瓷砖,以及闪光和杂音的自来水-这些都是充满活力和微妙的物质,像一个美丽的地毯,伊斯兰园林woven.indeed ,伊斯兰地毯设计与园林布局齐头并进hand.garden地毯描绘在程式化地察哈尔巴格,或四倍花园与其相交轴水道克服了由一个中央fountain.in此外,他们还描绘象征性的植物种植在实际花园:耐荫给予平面树,确定与大号树在可兰经;桧代表死亡和永恒;栽果树,站立,生活和fertility.the中央cartouche可以解释为一个平台,而在真正的花园往往是克服由pavilion.these形式基本和永恒的设计公式伊斯兰花园式的一个或一个以上的四方节所界定的狭窄水道-其中有它的根在古代波斯,而考古遗迹的阿契美尼德宫殿追查纲要凉亭俯瞰石刻渠道。

The strange silence, broken only by the measured dip of the oar and the soft plashing of the water against your cleaving prow, and the occasional hoarse cries of the gondoliers as you pass another of these black, funeral barges; the few and feeble lamps, giving you momentary glimpses of balconies and finely carven arches; the sudden intensification of the silence and the darkness as you abruptly leave the Grand Canal and slip along one of the narrower waterways, always with tall houses on both sides of you, and above you a clear sky of stars, stars reflected tremblingly on the black waters----thousands of tourists must have tried to describe all this, but the magic and the mystery and the beauty of it defy human speech.

此情此景,若非失忆,你怎能忘记。四周静得出奇,只听见船桨嘎吱嘎吱的轻吟,溅起的水花在船头轻唱;不时有黑色船只经过,又闻船夫沙哑的寒暄声。岸上的路灯依稀可见,寥寥无几,却也能让你匆匆瞥见建筑的阳台,和那精雕细刻的拱门。小船从大运河突然飘向窄水道,夜色更深,周围更静。左右高楼时现,仰望夜空,繁星点点,清晰可见,倒映在暗淡水面的星星,随波起舞。不知多少文人墨客皆欲描绘此景,但却苦于辞藻有限,世俗的语言无法将它的迷幻之美一一描绘。

Most European countries have their legends of the Hunnish leader, who is diversely depicted, according as the vanity of nations would represent Attila as a friend who had contributed to their greatness or as a foe to whose superhuman strength it had been no discredit to succumb.

多数欧洲国家都有各自关于匈奴领袖的传说,因民族虚荣心不同描述也各不相同,要么把阿堤拉描绘成对他们的国家的强大做出过贡献的朋友,要么描绘成拥有超凡的力量却不能使他们屈从而作出有损国家颜面的事的敌人。

They (1) describe the same thitlgs, behaviors or conditions opposite or contrary to the spatial direction as the original characters describe;(2) describe the images reverse to which the original characters describe;(3) give meanings completely opposite to those of original characters;(4) are used to distinguish similar but different things with the original characters;(5) give new meanings which are spread out from those of original characters;(6) expand more abstract meanings.

其意义大致有以下几种类型:(1描绘与原字所指事物、行为或状态在空间方向上呈相反或相背关系的同类事物、行为或状态;(2)与原字分别描绘同一事物的正反两面形象;(3)新字义是对原字义的完全否定;(4)新字与原字用以区别形象相似的两种不同事物;新字的意义由原字意义顺衍而来;(6)引申出较为抽象的含义。

Upstairs, there is a room with about 20 seats, and the same smooth feel to it as downstairs, except for the addition of plush toys and teddy bears on the windowsill, and a very large mural that covers one entire wall with whimsical verses and idyllic images of frolicking cartooned couples enjoying moments of self-reflection, undoubtedly spurred on by the powerful forces that lurk deep within that cup of yogurt you're about to eat.

楼上是有20个位子的空间,跟楼下一样地光滑感,除了添加了几个玩偶和窗台上的泰迪熊,还有一幅占据了整个墙面附上诙谐诗句的巨大壁画,描绘了牧歌般的景象,用卡通手法描绘了一对嬉戏的情侣欣赏着他们倒影的瞬间,无疑,他们是被那一杯你将吃下的酸奶的潜在强大力量所牵引着。

The British caricature themselves as a nation of insular xenophobes. This helps to disguise the fact that they are living in one of the world's most international countries

英国人自嘲地把自己的国家描绘成封闭和不愿意与外界交往的国家,这种自我描绘恰恰掩盖了这样一个事实,即英国人所居住的国家是世界上最国际化的国家之一

Clockwise l to r: Float depicting Communist heroes; President Hu wearing a "Mao" suit stands in an iconic 6.4mHongqi HQE, or Red-Flag limousine, similar to one Mao used in 1949; Float depicting modes of transport; Militaryplanes fly in formation.

依次从左到右:彩车描绘了革命先烈们;站在偶像性的6.4米长的红旗轿车中身着中山装的胡主席,俨然1949年的毛;彩车描绘了和谐号列车模型;编列成队的战机。

Both of them succeeded in drawing their own personality with paintings. So we can describe Rouault and his paintings with bitterness, and describe Matisse and his painting with pleasure.

他们都将自己的人格成功地画了出来,他们的作品就是他们的人格,因此我们可以用苦涩来描绘卢奥和他的画,用欢快了描绘马蒂斯和他的画。

第34/100页 首页 < ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... > 尾页
推荐网络例句

For a big chunk of credit-card losses; the number of filings (and thus charge-off rates) would be rising again, whether

年美国个人破产法的一个改动使得破产登记急速下降,而后引起了信用卡大规模的亏损。

Eph. 4:23 And that you be renewed in the spirit of your mind

弗四23 而在你们心思的灵里得以更新

Lao Qiu is the Chairman of China Qiuyang Translation Group and the head master of the Confucius School. He has committed himself to the research and promotion of the classics of China.

老秋先生为中国秋阳翻译集团的董事长和孔子商学院的院长,致力于国学的研究和推广。