换言之
- 与 换言之 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
In omer words, the technology could not be considered advanced from the economic point of view.
换言之,这种技术从经济学角度讲就不能是先进的。
-
In other words, Christ made the down-payment, but we have to pay the instalments on our salvation.
换言之,基督为我们的救恩付了首期,我们却要承担余下的供款」。
-
Popular religious culture, in other words, was crucial to the construction of the orientalist discourse: so crucial, in fact, that metaphorical appropriations of the "Holy Land" played a much more dominant role in the English cultural imagination than the actual Holy Land itself.
通俗宗教文化,换言之,是至关重要的东方话语的建构:如此重要,事实上,这是"圣地"在英文中发挥了比实际圣地本身的文化想象更主导的角色隐喻拨款。
-
" In other words, the Orwellian "behavioral engine can learn what a person is doing on a regular basis.
换言之,奥威尔"行为引擎"可以了解一个人是这样做定期。
-
From the period of the emancipation of the Italian cities by Otho the Great, they gave evidence of what history was testified alike in earlier and later times, namely, that freedom and industry are inseparable companions, even although not unfrequently the one has come into existence before the other.
从奥托大帝解放意大利城市时算起,意大利人就像其古今时代历史所共同验证的那样证明了他们的能力,换言之,那就是让自由和产业成为不可分割的伴侣,尽管并非罕见其中一者可以先另者已然存在的情形。
-
When Horace Walpole in his "Preface to the Second Edition" of The Castle of Otranto claimed that his unprecedented literary attempt had been to "blend the two kinds of romance, the ancient and the modern," he was conscious of an anomaly with the results of this experimentation: i.e., although the settings and incidents in his narrative would be as quixotic and "unrealistic" as in the "ancient" courtly romance, the characters were supposed to be portrayed according to "realistic" conventions of the newly rising novel, reacting to these fantastic scenarios in such psychologically convincing manners as ordinary people would have done under the same situations.
中文摘要当瓦普在其小说《奥川多城堡》的第二版序言中声称他史无前例的文学创作是尝试要「结合两种传奇故事:固有与现代」时,他已然意识到这种实验所带来的突兀结果;换言之,虽然在叙事中的场景与事件如同「固有」浪漫传奇般天马行空且「不写实」,其中角色却又必须根据新兴小说的「写实」成规加以铺陈,对於身处的奇幻场景的反应必须如一般人面对同样情况时一样,在描绘上得令人信服。
-
By keeping employees empowered, they are able to make important decisions painlessly and quickly.
换言之,要做的不仅仅是解决现有的问题,而是要建立一个促进增长的平台。
-
So long as there shall exist, by virtue of law and custom, decrees of damnation 惩罚 pronounced by society, artificially creating hells amid the civilization of earth, and adding the element of human fate to divine destiny; so long as the three great problems of the century-- the degradation of man through pauperism , the corruption of woman through hunger , the crippling of children through lack of light -- are unsolved; so long as social asphyxia is possible in any part of the world;--in other words, and with a still wider significance, so long as ignorance and poverty exist on earth, books of the nature of Les Miserables cannot fail to be of use.
只要是 法律与习俗所造成的社会压迫还存在一天,在文明昌盛时期因人为因素使人间变成地狱,并使人类与生俱来的幸福遭受不可避免的灾祸,只要---贫困使男人潦倒、饥饿使女人堕落、黑暗使小孩孱弱---这三个问题尚未获得解决;只要在某些地区还可能发生社会的毒害,换言之,只要这世界上还有愚昧与悲惨,那么,像本书这样的作品,也许不会是没有用的吧!
-
In other words, we digest it slowly and it releases sugar gradually into our blood after eating - which means that, unlike alternatives such as sorbet or puddings such as Pavlova, it is quite satisfying and will not leave you craving more.
换言之,在吃完后,我们缓慢地消化它,逐渐释放糖进入我们的血液——这意味着,不像冰糕,布丁和奶油水果蛋饼等食物,它是相当令人满意,且并不会离你的渴望太远。
-
In other words,love comes into an imperfect world to make it pos sible to live.
换言之,是爱使我们能够在这不完美的世界上生活下去。
- 推荐网络例句
-
The dissecting of samples in group2 were difficult. The root of pulmonary artery and ascending aorta failed to be unfolded because fibrous tissue was tough, right and left fibrous trigone were too firm to be solved by hand. Cardiac muscle fibers couldn't be stripped along myofibrillar trajectory since they were prone to break because of their friability.
组2的心脏解剖困难,表现为纤维组织坚韧,游离肺动脉非常困难;徒手无法松解左、右纤维三角,肺动脉和主动脉根部的游离非常困难;心肌纤维坚硬、质脆,解剖时容易断离成碎块,无法沿纤维走行方向剥离。
-
We have battled against the odds in a province that has become increasingly violent.
我们对在一个争夺日益激烈省的可能性。
-
MILAN - The team has left for the States at 10.15am CET from Terminal 1, Milan Malpensa airport. The Rossoneri will land in New York at 12.50am local time (6.50pm CET), after a nine-hour flight.
米兰—球队在上午10:15从米兰马尔朋萨机场第一登机口登机,出发前往美国,预计于纽约时间上午12:50降落(意大利时间下午6:50),飞行时间大约9个小时。