按照约定
- 与 按照约定 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Where the place of payment is not agreed or the agreement is not clear, nor can it be determined according to the provisions of Article 61 of this Law, the buyer shall make payment at the seller's place of business, provided that if the parties agreed that payment shall be conditional upon delivery of the subject matter or the document for taking delivery thereof, payment shall be made at the place where the subject matter, or the document for taking delivery thereof, is delivered.
第一百六十条买受人应当按照约定的地点支付价款。对支付地点没有约定或者约定不明确,依照本法第六十一条的规定仍不能确定的,买受人应当在出卖人的营业地支付,但约定支付价款以交付标的物或者交付提取标的物单证为条件的,在交付标的物或者交付提取标的物单证的所在地支付。
-
Should there be other arrangements in the hypothecation contract, those arrangements shall be followed instead.
质押合同另有约定的,按照约定。
-
Laborers in violation of the agreement shall be in accordance with the employing units agreed to pay liquidated damages.
劳动者违反竞业限制约定的,应当按照约定向用人单位支付违约金。
-
Sunday finally arrived, I took prepared in accordance with the agreed tool, riding bicycles, humming a popular tune to the agreed location muang hao home.
周日终于到了,按照约定我带着准备好的工具,骑着自行车、哼着小曲来到约定地点孟豪家。
-
Usufructuary right where there are both owner and holder of usufructuary right.
当事人另有约定的,按照约定。
-
Article 24 When an auction transaction is concluded, the auctioneer shall deliver the money paid for the objects of auction to the clients as agreed and transfer the objects of auction to the vendees as agreed.
第二十四条拍卖成交后,拍卖人应当按照约定向委托人交付拍卖标的的价款,并按照约定将拍卖标的移交给买受人。
-
In case there exists any stipulation on the ownership of houses and other realties on the aforesaid land, such stipulation shall prevail; in the case of no or unclear such stipulation, the ownership shall be determined in accordance with the provisions in the laws and administrative regulations.
该土地上的房屋及其他不动产的归属,有约定的,按照约定;没有约定或者约定不明确的,依照法律、行政法规的规定办理。
-
Article 346 The transferee of a patent exploitation licensing contract shall exploit the patent according to the perms of the contract, and may not permit any third party other than as provided for in the contract to exploit such patent, and shall pay the royalties according to the terms of the contract.
第三百四十六条专利实施许可合同的受让人应当按照约定实施专利,不得许可约定以外的第三人实施该专利;并按照约定支付使用费。
-
Article 129 A time charter party is a contract under which the shipowner provides a designated manned ship to the charterer, and the charterer employs the ship during the contractual period for the agreed service against payment of hire.
第一百二十九条定期租船合同,是指船舶出租人向承租人提供约定的由出租人配备船员的船舶,由承租人在约定的期间内按照约定的用途使用,并支付租金的合同。
-
Section 2 Time Charter Party 第二节定期租船合同 Article 129 A time charter party is a contract under which the shipowner provides a designated manned ship to the charterer, and the charterer employs the ship during the contractual period for the agreed service against payment of hire.
第一百二十九条定期租船合同,是指船舶出租人向承租人提供约定的由出租人配备船员的船舶,由承租人在约定的期间内按照约定的用途使用,并支付租金的合同。
- 推荐网络例句
-
So that more consumers can enjoy more delicious quality, technology is even better than wine.
让更多的消费者可以品尝到品质更为鲜美,工艺更为精湛的葡萄酒。
-
Open it in your favorite text editor .
在你最喜爱的文本编辑器中将它打开。
-
Bone skid in the ischial defect.
30°,将股骨端插入坐骨槽中。