英语人>网络例句>持续地 相关的搜索结果
网络例句

持续地

与 持续地 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

One of the most important political changes in China over the past 30 years has been a move away from the vicious factional strife of the Maoist era, a tendency that persisted well into the 1980s and fuelled the pro-democracy upheaval of 1989. In 2002, for the first time in China's communist history, power was smoothly transferred from one set of leaders to another without killings or purgings.

过去30年来中国最重要的政治变革之一便是抛弃毛泽东时代残酷的派系斗争,这一趋势一直持续到20世纪80年代,引发了1989年的民主运动。2002年,中共历史上首次实现了在没有杀戮或肃反的情况下将权力由一个领导班子平稳地移交给了另一个领导班子。

Aiming at sustainable development, ecology-based, people and natural harmony at the core, through new technology, new materials integrated applications for residential construction most efficient and least survey the plot use of resources and energy, to the extent possible within the area, within and outside the district and the balance between recycling and create a natural, harmonious, healthy, comfortable living environment.

以可持续发展为目标,生态学为基础,以人与自然的和谐为核心,通过新技术、新材料的综合应用,使住宅建设最高效、最少量地使用资源和能源,尽可能达到小区内部、小区内外之间的平衡和循环使用,营造自然、和谐、健康、舒适的居住环境。

As the main supporting institutions of Green Globe 21 in China, SEPA and NIES spare no efforts in promoting Green Globe 21 Sustainable Tourism Standards. Our thanks also go to Mr. Sheng Fei and Ms.Chen Yue from the China National Certification and Accreditation Administration, Mr. Yang Chaofei from the Department of Policies and Legal Affairs, SEPA, Mr. Wan Bentai and Mr. Zhu Guangqing from the Department of Nature Environmental Conservation, SEPA, Mr. Zhao Keqiang and Mr. Miao Xubo from NIES, SEPA, Mr. Chen Tianlai from Zhejiang University, Mr. Zhang Shanyun from Sichuan Jiuzhaigou Nature Reserve, Ms.Tian Xingmin from Sichuan Tourism College, Mr. Yuan Shijun from Sichuan Forestry Department, Ms. Er Pingling from China Daily, Organizations such as WIT Assessment of Hangzhou, Conservation International Sichuan Office, World Wildlife Fund Sichuan Office, The Nature Conservancy China, and Austrade Offices in Beijing, Shanghai, Chengdu, Hangzhou and Ningbo who are all active supporters of the notion of Green Globe 21 Sustainable Tourism.

除了国家环保总局和南京环境科学研究所作为管理和执行单位,为绿色环球21的推行不遗余力之外,国家认证认可监督管理委员会生飞先生和陈悦女士、国家环保总局政策法规司杨朝飞先生、国家环保总局自然生态保护司万本太先生和朱广庆先生、中华环保联合会周泓先生和刘红女士、南京环境科学研究所赵克强先生和缪旭波先生、浙江大学陈天来先生、四川九寨沟自然保护区管理局张善云先生、四川省旅游学院田兴敏女士、四川省林业厅袁世军先生、人民日报社鄂平玲女士、杭州万泰认证集团、保护国际四川办公室、世界自然基金会四川办公室、美国大自然保护协会中国部,以及澳大利亚贸易委员会在北京、上海、成都、杭州、宁波等地的办事处都是绿色环球21可持续旅游理念的积极推动者和支持者。

Designers in Australia's national capital are using an international design competition to revitalise lakeside parklands and usher in a new era of sustainability.

来自澳大利亚首都堪培拉的设计师们通过本次国际设计竞赛,对滨湖公园地进行修复,开创了可持续发展的新时代。

So the evening ended with laughters and long standing ovations for Lang and the orchestra by an enthusiastic crowd.

这个难忘的夜晚就是这样在大家都站起来长时间持续不断地给郎朗、指挥和乐团报以激情与欢笑的鼓掌声中结束的。

With the powerful and continuous increasing of economy in China, RMB is outflowing off from China to the peripheral nations, which is extending its financial landscape more powerfully.

伴随着我国经济实力的持续强劲增长,人民币向周边国家的流出正在更为有力地推动着其金融版图的扩张。

This activity went on for an hour: walk carefully to the woods, run back to the house.

这个活动持续了一个小时:小心翼翼地走到树林,然后又跑回房里。

The activity went on for an hour: walk carefully to the woods, run back to the house.

这样的行为持续了一个小时:他小心翼翼地走向树丛,然后急急忙忙向屋子跑来。

Lifang Company had been established in Hong Kong,the factories have already established in Shenzhen and Kaiping for 15 years. We specialized in producing vehicle the watch case kerosene engine, the wind kerosene engine, the air blower, the lapel machine etc. For fifteen years, our company continues to improve and innovation unceasingly, so our product is your best choice.

利方公司成立于香港,在内地设厂已15年(在深圳和开平设有营销点),是一家专业生产车表壳油机、风油机、风机、襟机等的独资企业。15年来,利方公司持续不断地改进、创新,一直为表壳行业的顾客朋友提供最好的帮手,其所自行开发研制的多款机械设备也已经成为了钟表表壳行业内众多生产经营者最为理想的选择。

In the case of a voyage policy, the adventure insured must be prosecuted throughout its course with reasonable despatch , and , if without lawful excuse it is not so prosecuted, the insurer is discharged from liabibility as from the time when the delay became unreasonable.

在航次保险单的情况下,承保的冒险在整个过程中,必须合理迅速地持续进行,若无合法的理由,而未能如此继续进行,保险人自迟延变得不合理之时起免除责任。

第71/75页 首页 < ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 > 尾页
推荐网络例句

I didn't watch TV last night, because it .

昨晚我没有看电视,因为电视机坏了。

Since this year, in a lot of villages of Beijing, TV of elevator liquid crystal was removed.

今年以来,在北京的很多小区里,电梯液晶电视被撤了下来。

I'm running my simile to an extreme.

我比喻得过头了。