英语人>网络例句>拽 相关的搜索结果
网络例句

与 拽 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Forces also change the velocity of particles over time, such as gravity, wind, or drag.

力场也可以改变整个生命周期中粒子的速度,例如重力场,风力场,或者是拖力场。

They make particles move according to different types of forces that imitate nature, such as gravity, wind, drag, or coagulation.

他们能够驱使粒子按照各种力场的动力学描述进行运动,从而模拟真实世界中各种力学现象。例如重力风力拖力或者凝聚力。

Halfa century ago, something strange and horrible had happened there, somthing that the older inhabitants of the village still liked to discuss when topics for gossip were scarace.

半个世纪前,这里发生了一件离奇可怕的事,直到现在,村里的长老没有别的话题时,还喜欢把这件事出来谈论一番。

BLOOM: His head under the lamp, pulls the chain.

1301布卢姆:(他把头伸到灯下,了一下链子。

Now that you dragged me out of the gate of hell, I dare to admit what I did and have extravagant hopes for your forgiveness.

既然你把我从鬼门关里回来,我就敢坦白一切,并且奢望你的原谅。

Opens the ICE Runtime Messages viewer. See Debugging ICE Trees .9 Bird's Eye View. Click to view a specific area of the workspace, or drag to scroll.

此按键功能为转换成鹰眼观察模式点击可以在工作区域中观察一个特殊区域,拖可以缩放。

As a planet treks around its star, the planet jostles and tugs on pieces of dust and debris, shaping the disk.

当一颗行星艰难地运行在其恒星周围的时候,对周围的尘埃和碎片产生推挤和拖作用,决定了圆盘的形状。

The nut is attached to a wire that runs up through a slit in the lid and connects to a paper clip for the parrot to yank.

坚果系在一根穿过盒盖上一个开口处的绳子上,并连在一个纸夹子上好让鹦鹉

I was mesmerised by L'Avventura and by Antonioni's subsequent films, and it was the fact that they were unresolved in any conventional sense that kept drawing me back.

我被《奇遇》以及安东尼奥尼后来的电影摄去了魂魄,并且毫无疑问,任何试图将我回去的常规感官都对此无能为力。

Apparenly ,other winos,who are notorious thieves among one another,had stripped him of all his clothes except his windbreaker,which they had tried to pull off him,but only managed to rip the sleeves off ,and left him there passed out on the bench and naked,but in a gentlemanly posture .

显然那些同时又身为臭名昭著的小偷的其他酒鬼曾经扒光了他的所有衣服,只剩下这件风衣,他们也曾试图把这件风衣扒走,,只能够将袖子掉,然后任由这位老人裸坐在长凳上人事不省,但他们还是给他保留了一个绅士般的姿态。

第37/42页 首页 < ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... > 尾页
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力