拼错
- 与 拼错 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The experience with mortgage securitization in the United States suggests a number of ways to achieve this end:(1)Securities based on government insured mortgages.(2)Securities issued by government-guaranteed conduits.(3)Securities issued with high quality private credit enhancement (such as over-collaterlization).
美国在抵押安全系统方面的经验提议一些达到这个目的的方式: 1证券根据政府被保险人抵押 2证券经过由政府保证的输送管道 3证券增加高质量私有信用**拼错了,是over-collateralization。。。
-
Afterword: Sue just informed me that I mispelled John's name--should be "Jon."
后记:Sue刚告诉我我把John的名字拼错了,应该是Jon。
-
Behn''''s English of the Restoration period, including misspellings, participial constructions and how to obtain idiomatic Chinese sentences without being bond by the English syntax and bending the guideline of faithfulness.
班的复辟时代英文时所遭遇的问题,包括拼错的字,分词构句,以及如何不受英文句法之影响,造出合中文语法的译句,同时兼顾信达之原则。
-
You are allowed to add new words to spell checker dictionary so that it will shown as misspelled again.
您可以添加新的文字拼写检查字典,以便它会显示为拼错了。
-
I am sorry to spell wrong with your name, it is a clerical error.
我很遗憾将你的名字拼错了,这是个笔误。
-
I'm very sorry to misspell your name,it's a clerical error.
我很遗憾将你的名字拼错了,这是个笔误。
-
I'm sorry to make the mistake in spelling of your name,this is a clerical error
我很遗憾将你的名字拼错了,这是个笔误。
-
I am sorry to spell your name wrong ,it is a clerical error .
我很遗憾将你的名字拼错了,这是个笔误。
-
Never pass, I still think at that time, google gives made a mistake, still be my misspelling.
从来没有过的,当时我还想,是不是Google给搞错了呀,还是我拼错了。
-
If you choose one of the top five names from recent years, it will probably not be a very distinctive name, but it surely will be less likely to be misspelt or mispronounced, and easier for Westerners to remember.
如果你挑了个近年来最受欢迎前五名的名字,那也许不是挺与众不同,不过肯定是比较不会被拼错或是念错啦,而且外国人也比较容易记住。
- 推荐网络例句
-
For a big chunk of credit-card losses; the number of filings (and thus charge-off rates) would be rising again, whether
年美国个人破产法的一个改动使得破产登记急速下降,而后引起了信用卡大规模的亏损。
-
Eph. 4:23 And that you be renewed in the spirit of your mind
弗四23 而在你们心思的灵里得以更新
-
Lao Qiu is the Chairman of China Qiuyang Translation Group and the head master of the Confucius School. He has committed himself to the research and promotion of the classics of China.
老秋先生为中国秋阳翻译集团的董事长和孔子商学院的院长,致力于国学的研究和推广。