英语人>网络例句>拥挤的 相关的搜索结果
网络例句

拥挤的

与 拥挤的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

If we split up, I will be afraid to go out, Because no matter where, Have our memories, Everywhere I go I carry my乱逛of holding you, Looked at me with tears and I will be sad with you, Accompanied me crazy happy I accompany you, To say I am sorry I love you and you hesitate to half-day, Me into the future and your hard efforts to this end you Students will meet every time I think of the band you I am afraid to go to school afraid to go home two first-line of you, Almost all the money is spent on me for you, Because I have prepared a surprise for their happy and half-day to you, Even if there is a lot of baggage would not let you carry one, Crowded subway, holding my hand tightly for you, In the cold wind or rain, the rover will be waiting for me or you, Have taken the trouble to accompany me shopping for my clothes you choose to make any suggestions, Winter and summer vacations every year with me once you travel, Chaos because I play,乱吃things you get into the act, Every time I have been engaged in the collapse were still forgive me every time I come to see me inclusive of you.

如果我们分手了,我一定会害怕出门,因为无论到哪里,都有我们的回忆,背着我牵着我到处乱逛的你,看着我流泪会陪我一起伤心的你,陪着我发疯陪着我快乐的你,为了说一句我爱你而不好意思犹豫半天的你,把我纳入你的将来并为此拼命努力的你,每一次同学聚会都会想到把我带上的你,害怕我担心上学回家两点一线的你,几乎把所有的零花钱都花在我身上的你,因为给我准备了惊喜而自己开心半天的你,即使有一大堆行李也不肯让拎一件的你,拥挤的地铁里紧紧牵着我的手的你,在凛冽的寒风又或者飘泊的雨中还是会等我的你,陪我逛街不厌其烦地为我出主意选衣服的你,每年寒暑假陪我出去旅游一次的你,因为我乱玩,乱吃东西,胡作非为而大发雷霆的你,每一次都被我搞的崩溃却依旧每一次都原谅我包容我来找我的你。

Even though Deng Jianjin's early paintings were related to dreams, love, sex, pornography, peeking, and self-absorption, they provided no entertainment at all. Instead they gave a representation of exaggerated, dead serious, and even overcorrect individual heroism. They bore the historical baggage of China's 5000 years of civilization and all the suffering and oppression of Chinese people in modern Chinese history. They were a diligent and honorable means of salvation.By the end of 1990s, Deng Jianjin's series 'About the Witness's Dreams' continued to carry on his signature style of being 'expressive' and 'intimate', but cynicism and jokes had also started to prevail among his paintings heavy in colors and opened up a way out for 'sentimental youth' and 'heavy-hearted moods'. Ever since then, Deng Jianjin has obtained a sense of uninhibited freedom and been able to let his thoughts flow on this paintings.

邓箭今的早期作品虽然与梦境有关,与情色和色情有关,与偷窥和自恋有关,但却毫无娱乐性,是一种放大了的、极其严肃的、甚至是矫枉过正的个人英雄主义写照,它背负着五千年文明的历史包袱和近现代中国人民的所有压抑和苦难,是一种花大力气的、正派的拯救的方式。90年代末,邓箭今在《有关目击者的梦境》系列中,虽然延续了他一贯的"表现"和"私密"的话语风格,但是调侃和玩笑之风开始盛行于色彩拥挤的画面,并为"感伤的青春"和"忧心重重的情怀"开启了一扇透气的风门,从此,邓箭今游刃有余,思想得以自由穿行。

In the rare memoir of a WWI submariner, von Trapp describes his wartime experiences in vivid prose --- the tension of tracking and torpedoing enemy vessels, the thrill of narrowly escaping the trap set by the Q boat and then sinking it, the desperation of suffering a depth charge attack, and the general discomfort of life on a crowded submarine in the pioneer era of that craft.

在罕有的第一次世界大战潜艇人员的回忆录里,冯E崔普以生动的散文形容他的战时经验---紧张的跟踪和鱼雷攻击敌方船只;间不容发地摆脱Q艇布下的圈套,然后反过来将之击沉的的惊悚;遭受深水炸弹攻击时的绝望与痛苦,以及在潜舰的先驱时代,处於一艘拥挤的该类舰只上整体的不舒适生活。

Every ethnological people crowded in the narrow and long and aswarm street, which likes a very noise long river. Almost ten mosques with different gestures stand in the boom streets , the sound of ardent drum and classic Mukam music struck my brain, I lost myself in the exotic forest of this city for being mad about Uigur sheilas.

各个民族的人们将狭长拥挤的街道穿梭成一条喧闹的长河,数十座造型各异的清真寺以不同的姿态矗立在繁华的街巷,热烈奔放的鼓声和古典的木卡姆音乐冲击着我的大脑,我迷失在这座城市里的异国森林,也因迷恋美丽的的维吾尔女郎而将自己溶进了混血的都市,然后埋没。。。

Even though Deng Jianjin's early paintings were related to dreams, love, sex, pornography, peeking, and self-absorption, they provided no entertainment at all. Instead they gave a representation of exaggerated, dead serious, and even overcorrect individual heroism. They bore the historical baggage of China's 5000 years of civilization and all the suffering and oppression of Chinese people in modern Chinese history. They were a diligent and honorable means of salvation.By the end of 1990s, Deng Jianjin's series 'About the Witness's Dreams' continued to carry on his signature style of being 'expressive' and 'intimate', but cynicism and jokes had also started to prevail among his paintings heavy in colors and opened up a way out for 'sentimental youth' and 'heavy-hearted moods'. Ever since then, Deng Jianjin has obtained a sense of uninhibited freedom and been able to let his thoughts flow on this paintings.

邓箭今的早期作品虽然与梦境有关,与情色和色情有关,与偷窥和自恋有关,但却毫无娱乐性,是一种放大了的、极其严肃的、甚至是矫枉过正的个人英雄主义写照,它背负着五千年文明的历史包袱和近现代中国人民的所有压抑和苦难,是一种花大力气的、正派的拯救的方式。90年代末,邓箭今在《有关目击者的梦境》系列中,虽然延续了他一贯的&表现&和&私密&的话语风格,但是调侃和玩笑之风开始盛行于色彩拥挤的画面,并为&感伤的青春&和&忧心重重的情怀&开启了一扇透气的风门,从此,邓箭今游刃有余,思想得以自由穿行。

The packed planes imply a cramped space (as John Locke's "Private Room of Mind"), either overly lit or too dim because of camera flash, and the observer behind the camera. The flat square disarranges the domain allotment between subject and object or the observer and the observed. The lack of depth gives the observer a superior status as a judge in a secretive trial that has been carefully arranged by the artist. The scene provokes a lot of doubt in the mind of the audience and they feel they are exiled.

尹朝辉的作品多以拥挤的画面象征忧郁狭小的房间(暗喻洛克John Locke的「心灵所在的私室」),光线过亮或不足、强烈急促的光影表现,隐喻了闪光灯和观察者的存在,压平的四方造型拉近且打乱了主体和客体/观察者和被观察者的场域分配,毫无景深的视觉提示则赋予房间内的主动观察者更高阶的审判者的地位,但艺术家刻意营造的匿名性却又将这一连串的审判过程私密化,徒留给被动观察者一连串的疑问,以及成为局外人的被抛弃感。

Spell-bound and quivering with excitement, the Water Rat followed the Adventurer league by league, over stormy bays, through crowded roadsteads, across harbour bars on a racing tide, up winding rivers that hid their busy little towns round a sudden turn; and left him with a regretful sigh planted at his dull inland farm, about which he desired to hear nothing.

河鼠听得出神,激动得浑身颤抖,一里里随着这位冒险家穿过风雨如晦的海湾,船只拥挤的碇泊处,乘着汹涌的潮水,越过港口的沙洲,驶上千回百转的河流,河的急转弯处隐藏着繁忙的小城镇。最后航海鼠在他那座沉闷的内陆农庄长住下来时,河鼠便遗憾地叹了口气,再也不想听有关这座农庄的故事了。

I have hated life in city after staying there long,the terrible enviorment, crowded people, indifferent personel relationship, some cheats or security problems that you may have to face, the food riped by fertilizer or warpped by plastic bag, all these made me sick, I really want to live in rural and plough some field and raise some chicken by myself,how enjoyable it is if drinking the unpoluted well water and eat the dished that we raised on our own, see the smoke rising in the morning and sun setting slowly in the afternoon , if not busy , read some interesting books and listen to some music or take a walk on the hills.

在城市生活久了,就讨厌了那里的生活,糟糕的环境,拥挤的人群,陌生的人际关系,每天面对的一些欺诈,安全问题,吃着化肥催熟的或用塑料包装的食品。真想有一天到农村去,自己种一些田地,养一些鸡鸭。喝着清澈的泉水,自己用自己种的蔬菜做饭。早晨看烟火袅袅升起,晚上看夕阳慢慢消失。没事看看书,听听音乐,爬爬山。多惬意的生活。

Nevertheless, Vienna is a Baroque city, and as visitors explore churches filled with statues of golden saints and pink-cheeked cherubs, wander through treasure-packed museums, or while away an afternoon in one of those multitudinous meccas of mocha, they begin to feel lapped in lashings of rich, delicious, whipped cream - the beloved Schlagobers that garnishes most Viennese pastries.

然而,维也纳是一座具有巴洛克风格的城市。当游客在到处是金铸圣人像和粉红色面颊小天使的教堂里参观时,在摆满珍宝的博物馆里漫步时,抑或抽出一个下午的时间在拥挤的咖啡店里喝穆哈咖啡时,他们7就会沉浸于香浓美味的掼奶油之中,那是维也纳糕点上的最受欢迎的装饰品。

Resting in Russia's North Siberian Lowland, this Arctic coastal plain has a Dr. Jekyll and Mr. Hyde complex. In the winter it is an unlivable, harsh tundra, but in the spring, it supports a diverse crowd of wildlife, including fish, sea mammals, wolves, and millions of migratory birds. The delta is fed by the north-flowing Lena River—one of the longest in the world at 2,800 miles (4,400 kilometers).

静止的在俄罗斯北西伯利亚低地,这是北极圈的海岸平原,在冬天是不能居住的冻土地带,但是到了春天,它提供不同的拥挤的野生动植物,包括鱼类,海上哺乳动物,狼群,和数百万迁徙的鸟群,这三角州依靠北面流来的Lena河――是世界最长的河流(4400公里)之一。

第52/100页 首页 < ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... > 尾页
推荐网络例句

For a big chunk of credit-card losses; the number of filings (and thus charge-off rates) would be rising again, whether

年美国个人破产法的一个改动使得破产登记急速下降,而后引起了信用卡大规模的亏损。

Eph. 4:23 And that you be renewed in the spirit of your mind

弗四23 而在你们心思的灵里得以更新

Lao Qiu is the Chairman of China Qiuyang Translation Group and the head master of the Confucius School. He has committed himself to the research and promotion of the classics of China.

老秋先生为中国秋阳翻译集团的董事长和孔子商学院的院长,致力于国学的研究和推广。