拉俄墨冬
- 与 拉俄墨冬 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The seven heroes were: Adrastus, the king of Argos; Polynices himself; Amphiarnus, who was a brother of Adrastus; Tydeus, another son-in-law of Adrastus; Hippomedon, a nephew of Adrastus; Capaneus, son of Poseidon, the god of the sea; Parthenopaeus, son of Ares and Atalanta.
远征忒拜的七位英雄是;亚得拉斯托斯国王、波吕尼克斯、国王的弟弟安菲亚洛斯、国王的另一个女婿提丢斯、国王的侄子希波墨冬、海神波塞冬的儿子卡帕纽斯、战神阿瑞斯的儿子帕尔忒洛帕俄斯。
-
The chosen men of the Athenians were in the van, led by Menestheus son of Peteos, with whom were also Pheidas, Stichius, and stalwart Bias: Meges son of Phyleus, Amphion, and Dracius commanded the Epeans, while Medon and staunch Podarces led the men of Phthia.
那里,战斗着挑选出来的雅典人,由裴忒俄斯之子墨奈修斯统领,辅之以菲达斯、斯提基俄斯和骁勇的比阿斯。墨格斯,夫琉斯之子,率领着厄利斯人,由安菲昂和得拉基俄斯辅佐;统领弗西亚人的是墨冬和犟悍的波达耳开斯。
-
Sending them as bond-servants to King Laomedon, for whom they built
宙斯罚波塞冬和阿波罗去给拉俄墨冬国王当奴隶,他们为国王建造了特洛伊城。
-
Zeus punished Poseidon and Apollo by sending them as bond-servants to King Laomedon, for whom they built the city of Troy; but he pardoned the others as having acted under duress.
宙斯罚波塞冬和阿波罗去给拉俄墨冬国王当奴隶,他们为国王建造了特洛伊城。但宙斯宽恕了其余的神祗,因为他们只不过是胁从。
-
Zeus punished Poseidon and Apollo by sending them as bond-servants to King Laomedon, for whom they built the city of Troy; but he pardoned the otxmfish as having acted under duress.
宙斯罚波塞冬和阿波罗去给拉俄墨冬国王当奴隶,他们为国王建造了特洛伊城。但宙斯宽恕了其余的神祗,因为他们只不过是胁从。
-
They also held Harma, Eilesium, and Erythrae; and they had Eleon, Hyle, and Peteon; Ocalea and the strong fortress of Medeon; Copae, Eutresis, and Thisbe the haunt of doves; Coronea, and the pastures of Haliartus; Plataea and Glisas; the fortress of Thebes the less; holy Onchestus with its famous grove of Neptune; Arne rich in vineyards; Midea, sacred Nisa, and Anthedon upon the sea.
有的家居厄勒昂、呼莱、裴忒昂。俄卡莱和墙垣坚固的城堡墨得昂,以及科派、欧特瑞西斯和鸽群飞绕的希斯北;还有的来自科罗奈亚和水草肥美的哈利阿耳托斯,来自普拉塔亚和格利萨斯,来自低地塞贝,坚固的城堡,和神圣的昂凯斯托斯,波塞冬闪光的林地;来自米得亚和盛产葡萄的阿耳奈
-
Apollo with his arrows took his stand to face King Neptune, while Minerva took hers against the god of war; the archer-goddess Diana with her golden arrows, sister of far-darting Apollo, stood to face Juno; Mercury the lusty bringer of good luck faced Leto, while the mighty eddying river whom men can Scamander, but gods Xanthus, matched himself against Vulcan.
福伊波斯·阿波罗手持羽箭,稳稳站立,攻战王者波塞冬,而灰眼睛女神雅典娜则敌战厄努阿利俄斯。对抗赫拉的是啸走山林的猎手,带用金箭的捕者,泼箭如雨的阿耳忒弥丝,远射手阿波罗的姐妹。善喜助佑的赫耳墨斯面对女神莱托,而迎战赫法伊斯托斯的则是那条漩涡深卷的长河,神祗叫它珊索斯,凡人则称之为斯卡曼得罗斯。
- 推荐网络例句
-
But we don't care about Battlegrounds.
但我们并不在乎沙场中的显露。
-
Ah! don't mention it, the butcher's shop is a horror.
啊!不用提了。提到肉,真是糟透了。
-
Tristan, I have nowhere to send this letter and no reason to believe you wish to receive it.
Tristan ,我不知道把这信寄到哪里,也不知道你是否想收到它。