英语人>网络例句>拉丁文 相关的搜索结果
网络例句

拉丁文

与 拉丁文 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

" The Greek military leader and historian Xenophon, who served with Greek mercenaries in Persia, first used the Greek word paradeisos adopted from the Avestan word to refer to the Persian kings' and nobles' parks or pleasure grounds. This Greek word extended to mean "garden" or "orchard was an obvious choice for translators of the Bible into Greek to use both for the Garden of Eden and the Abode of the Blessed, or heaven. The Greek word was adopted into Late Latin and was used much as we might expect in its biblical senses in ecclesiastical Latin. The Old English word paradis taken from Latin is found, but our word probably really established itself in Middle English (first recorded before 1200), derived both from Latin and from Old French, which had adopted the word from Latin. paradise.

曾随希腊雇佣军到波斯服役的希腊军事将领和历史学家色诺芬,首先使用了希腊语词paradeisos,,该词采用了阿维斯陀词,指波斯国王和贵族们的花园或游乐场,这个希腊词衍生到表示"花园"或"果园",显然是译者在把《圣经》翻译成希腊文时所做出的选择,以用来表明伊甸园和天国或天堂,有这两种含义的希腊词被引入后期的拉丁语中且当它们在教会拉丁文(后期拉丁语paradisus 中意为《圣经》方面的意义时被更广泛地使用,古英语paradis 一词来自拉丁文,但我们用的这个词可能在中古英语(首次记录在1200年前)中真正确立了起来,人们发现它源于拉丁文和从拉丁文中采纳了这个词的古法语

Our cent, from the Latin "centum," meaning one hundred, our dime, from the Latin "decimus," meaning tenth, and the French franc, from the Latin "Franconium Rex," meaning King of the Franks, are all examples of the naming of money, the root of all evil, which translates from the Latin word "mona," meaning to warn!

我们的美分"cent"一词,来自拉丁文"centum",意思是"一百"。"角"一词来自拉丁文"decimus",意为"第十"。法国的货币法郎"franc"一词来自拉丁文"Franconium Rex",意为"法兰克人之王"。所有这些都是给钱币,人们所说的万恶之源,命名的例子,而钱一词也是由拉丁文"mona"演绎而来的,意为"警告"!

During the protectorate he served as Latin secretary to Cromwell, composing many state documents in that language.

在护国当政时期,他担任克伦威尔的拉丁文秘书,用拉丁文撰写了许多政府咨文。

As I tlod my highschool Latin teacher and French teacher that I will study in Sinitic in the university,the old Latin scholastic repeatedly praised my unusual bravery,while my female French teacher shaked her head and shrugged her shoulder without a break.

当我告诉高中的拉丁文和法文教师将上大学汉语系就读时,拉丁文老学究连连赞赏我超乎寻常的勇敢,那位法文女老师却一个劲地摇头耸肩,试图规劝我"不要浪费你的大学时光,还是去学点任何有用的东西吧。"

This Latin word becamemosca in Spanish and Portuguese, Romance languages that developed from Vulgar Latin.

这个拉丁文单词在西班牙语、葡萄牙语和其他由拉丁文演变而来的语言中变为mosca 。

It was translated into Latin in the 12th century as Algoritmi de numero Indorum (al-Daffa 1977), which title was likely intended to mean " Algoritmus on the numbers of the Indians", where "Algoritmi" was the translator's rendition of the author's name in the genitive case; but people misunderstanding the title treated Algoritmi as a Latin plural and this led to the word "algorithm" coming to mean "calculation method".

它被翻译成拉丁文于12世纪的Algoritmi日号码Indorum (铝Daffa 1977年),其中冠军很可能意味着& Algoritmus的人数印度人&,其中& Algoritmi &是译者的移交逃犯的作者姓名的所有格案件;但人们误解的标题处理Algoritmi作为拉丁美洲多元,这导致了单词&算法&(拉丁文algorismus )来指&计算方法&。

Preferably not; swaydo-intellectual Latinisms cut no ice with him, unless he allowed himself a silkily Catulline ave atque vale.

最好别;他对被人拉来伪装智识的拉丁文词句不以为然[注2],除非他愿意用拉丁文为自己写一首像卡图卢斯的&敬礼和道别&那样珠圆玉润的悼亡诗[注3]。

Our cent, from the Latin "centum," meaning one hundred, our dime, from the Latin "decimus," meaning tenth, and the French franc, from the Latin "Franconium Rex," meaning King of the Franks, are all examples of the naming of money, the root of all evil, which translates from the Latin word "mona," meaning to warn!

我们的美分&cent&一词,来自拉丁文&centum&,意思是&一百&。&角&一词来自拉丁文&decimus&,意为&第十&。法国的货币法郎&franc&一词来自拉丁文&Franconium Rex&,意为&法兰克人之王&。所有这些都是给钱币,人们所说的万恶之源,命名的例子,而钱一词也是由拉丁文&mona&演绎而来的,意为&警告&!

" The Greek military leader and historian Xenophon, who served with Greek mercenaries in Persia, first used the Greek word paradeisos adopted from the Avestan word to refer to the Persian kings' and nobles' parks or pleasure grounds. This Greek word extended to mean "garden" or "orchard was an obvious choice for translators of the Bible into Greek to use both for the Garden of Eden and the Abode of the Blessed, or heaven. The Greek word was adopted into Late Latin and was used much as we might expect in its biblical senses in ecclesiastical Latin. The Old English word paradis taken from Latin is found, but our word probably really established itself in Middle English (first recorded before 1200), derived both from Latin and from Old French, which had adopted the word from Latin. paradise.

曾随希腊雇佣军到波斯服役的希腊军事将领和历史学家色诺芬,首先使用了希腊语词paradeisos,,该词采用了阿维斯陀词,指波斯国王和贵族们的花园或游乐场,这个希腊词衍生到表示&花园&或&果园&,显然是译者在把《圣经》翻译成希腊文时所做出的选择,以用来表明伊甸园和天国或天堂,有这两种含义的希腊词被引入后期的拉丁语中且当它们在教会拉丁文(后期拉丁语paradisus 中意为《圣经》方面的意义时被更广泛地使用,古英语paradis 一词来自拉丁文,但我们用的这个词可能在中古英语(首次记录在1200年前)中真正确立了起来,人们发现它源于拉丁文和从拉丁文中采纳了这个词的古法语

Thus, in order to increase the percentage of our high school students who graduate from college as well as to ensure that they receive a better education in critical thinking, Omni State University should begin an intensive program to prepare our future teachers to teach high school Latin.

因为 80%学拉丁文的学生会进大学,学拉丁文的学生会进大学而且一项最近的研究显示掌握拉丁文的学生有更强的逻辑和批判思维能力,而且一项最近的研究显示掌握拉丁文的学生有更强的逻辑和批判思维能力,而本州只有 7 所高中提供一种拉丁课程。

第1/30页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
推荐网络例句

In the negative and interrogative forms, of course, this is identical to the non-emphatic forms.

。但是,在否定句或疑问句里,这种带有"do"的方法表达的效果却没有什么强调的意思。

Go down on one's knees;kneel down

屈膝跪下。。。下跪祈祷

Nusa lembongan : Bali's sister island, coral and sand beaches, crystal clear water, surfing.

Nusa Dua :豪华度假村,冲浪和潜水,沙滩,水晶般晶莹剔透的水,网络冲浪。