抽取的
- 与 抽取的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Methods(1)4 cities were chosen randomly according to their economic status and geographical location.(2)An autorefractor was used to detect the diopter in the preschool children from 20 kindergartens randomly selected from each of the 4 cities.(3)1%atropine ointment was applied to the c onjunctival sac of the children with suspect myopia for 3 days and the refractio n of light in their retina was then examined by a barred beam skiascope.(4)The eye axis and corneal curvature of the myopic children were measured.(5)The diop ter,eye axis,and corneal curvature were examined every 6 months during 1-year f ollow-up after the diopter was properly rectified.
(1)依经济状况和地理位置按随机原则抽取4市县;(2)从4市县中各随机选择20间幼儿园,对所抽取的在园学龄前儿童用自动屈光仪进行屈光筛查;(3)可疑近视患者予以1%阿托品眼膏涂双眼3d,由专人用带状检影镜进行视网膜检影验光;(4)确诊为近视的患者自愿进行角膜曲率和眼轴测量;(5)近视患者经适当的屈光矫正后,按要求进行为期1年的前瞻性随访,每半年进行1次屈光状态、角膜曲率和眼轴的检测。
-
Objective To study the status of knowledge, belief and behavior on tobacco and health among primary school students and to provide evidence for effectively developing adolescent's smoking cassation activities. Methods The questionnaire survey was carried out among the pupils in grade 3-5 from 15 primary schools in Beijing, Shanghai, Tianjin, Shenzhen, Puyang and Changsha.
目的 了解青少年烟草与健康相关知识、信念及行现状,为有效开展青少年控烟活动提供事实依据方法对北京、上海、天津、深圳、濮阳、长沙6所城市随机抽取的15所小学三~五年级学生进行统问卷调查。
-
Objective To study the status of knowledge,belief and behavior on tobacco and health among staffs in primary and secondary schools and to provide evidence for effectively developing school-based smoking cassation activity.Methods The questionnaire surveywas carried out among the teachers from29primary and secondary schools in Beijing,Shanghai,Tianjin,Shenzhen,Puyang and Changsha.
目的 了解中小学教职工烟草与健康相关知识、信念及行现状,为有效开展学校控烟健康教育提供依据方法对北京、上海、天津、深圳、濮阳、长沙随机抽取的29所中小学教职工进行统问卷调查。
-
Chromatically arranged by color family, this ideal portable case contains removable 1" x 4" loose format cotton swatches of all 1,925 colors.
每35个颜色分成一组分装在两个可抽取的夹层中,方便使用。
-
First, a method for calculating semantic likelihood between two phrase is carried out. then use the likelihood to determine the title row or column of the table, the correlation between titles and fields is determined at the same time. base title of the table, a simply method is presented which can be used to calculate correlativity between this table and what we wanted to extract.
首先提出了一种短语语义相似度的度量方法,然后利用短语语义的相似度确定表格标题行,并对表格行与抽取字段的对应关系进行计算,最后计算表格的整体语义,度量该表格与所要抽取的内容有多大相关度。
-
A high-effective structure of decimation implemented by FIR is discussed.
给出了一种FIR实现信号抽取的高效结构。
-
Stochastic variables included driven accelerations, driven time, torques, frictions and damps were considered basically. In the first, Monte Carlo method was applied to generate stochastic variables and dynamical responds of mechanism. Secondly, the application of Artificial Neural Network was motivated by the approximate concepts inherent in reliability analysis and time consuming repeated analyses required for MC.
将驱动加速度、驱动时间、摩擦和阻尼力等作为随机变量,应用蒙特卡罗方法,取得动态参数样本,再利用人工神经网络方法,根据抽取的样本对网络进行训练,统计网络输出得到动态应力分布,进而求出机构动态强度可靠度。
-
A foreground subject is first converted to a binary image and transformed to a new space by eigenspace and canonical space transformations.
将抽取的影像以二值化,再将经过特徵空间以及标准空间转换,投影至标准空间。
-
With our new method, the quality of Chinese output is greatly improved and the storage requirement is reduced. The Chinese outline font so obtained may be applied in generation of font variant, font transformation,and the construction of dynamic font.
本文提出了一种基于笔划抽取的方法来获得汉字字形的样条轮廓描述,使得汉字字形的描述质量大为提高,且数据量较少,基于笔划抽取的样条汉字库可应用于汉字字形的衍生、自动变体和动态汉字库的生成。
-
The general programs may adopt the method of random selection, for the programs in which the technologies are especially complicated, the professional requirements are especially high or the state have special requirements, and by random selection the experts selected could not fulfill their responsibilities, the bid inviters may directly determine the expert members.
一般项目,可以采取随机抽取的方式;技术特别复杂、专业性要求特别高或者国家有特殊要求的招标项目,采取随机抽取方式确定的专家难以胜任的,可以由招标人直接确定。
- 推荐网络例句
-
In the United States, chronic alcoholism and hepatitis C are the most common ones.
在美国,慢性酒精中毒,肝炎是最常见的。
-
If you have any questions, you can contact me anytime.
如果有任何问题,你可以随时联系我。
-
Very pretty, but the airport looks more fascinating The other party wisecracked.
很漂亮,不过停机坪更迷人。那人俏皮地答道。