英语人>网络例句>披针状的 相关的搜索结果
网络例句

披针状的

与 披针状的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Inflorescences paniculate, terminal or axillary, ca. 10 cm; bracts narrowly lanceolate to linear.

花序圆锥状,顶生或腋生,约10厘米;苞片狭披针形的到线形。

Leaves oblong-lanceolate to narrowly oblong, 5-13 mm wide; sepal and petal laminar glands pale.

叶长圆状披针形的到狭长圆形,5-13毫米宽;萼片和花瓣片状腺体浅。

Spikelets subsessile, biseriate, broadside to rachis, linear to elliptic, laterally compressed, florets 2 to several, rachilla disarticulating above glumes and between florets; glumes narrow, shorter than lemmas or upper glume exceeding lowest lemma, unequal, membranous, 1-veined or upper glume sometimes 3-veined, keeled, acute to emarginate and mucronate, lower glume often with a lobe or tooth on one side; lemmas lanceolate to ovate, membranous, 3-veined, glabrous, lightly keeled or rounded, 2-dentate, midvein produced into an awn, teeth usually also mucronate or awned; palea keels scabrid or ciliolate, often winged.

近无柄,双列的小穗,船舷在轴,线形到椭圆形,侧面压扁,小花2到数枚,高于颖片脱节和在小花之间的小穗轴;颖片狭窄,短,外稃或超过最低外稃的上面颖片,不等长,膜质,1脉或上面颖片有时3脉,龙骨状,锐尖到微缺和短尖,外稃披针形的到卵形,膜质,3脉,无毛,轻而易举龙骨状的或圆形,2有齿,内稃龙骨粗糙或者具短缘毛,经常飞行。

Flower buds ± cylindric; leaf blade broadly ovate basally on stem, usually triangular-lanceolate to linear distally on stem

花芽多少圆筒状;叶片宽卵形的在茎基部,通常三角状披针形的到线形在茎上部 42 D。

Culm sheaths orange, ca. 1/2 as long as internodes, leathery, densely dark brown strigose, base yellow-brown pubescent, outer margin dark brown ciliate, inner margin glabrous; auricles reflexed, suborbicular, large; oral setae in 1 row, radiate, to 2 cm; ligule obliquely arcuate or truncate, 2–3 mm, dark brown pubescent, margin lacerate and fimbriate with setae more than 1 cm; blade deciduous, reflexed, lanceolate, abaxially glabrous, adaxially densely yellow hirtellous toward base.

竿箨橙,叶耳反折,近圆形,大;在1 排的口头的刚毛,散发出,对2厘米;叶舌间接弧曲或截形,2-3毫米,深棕色短柔毛,和有刚毛1厘米的超出流苏状的边缘撕裂状;落叶,反折,披针形的叶片,背面无毛,向基部正面浓密黄具微糙硬毛。

Leaves basal and on stem, opposite, rarely in whorls of 3, lanceolate to ovate, pinnatifid to pinnatisect.

叶基生和在茎上,对生,很少3轮生,披针形的到卵形,对羽状全裂羽状半裂。

Plants not pulvinate,(5-)8-25(-30) cm tall; petals (3-)3.5-5 mm; leaf trichomes narrowly lanceolate in outline, with only 2 principal minute branches from stalk apex; seeds (1.8-)2-2.5 × 1-1.5 mm

垫状的不植株,(5-)8-25(-30)厘米高;花瓣(3-)3.5-5毫米;狭披针形的叶毛状体轮廓,概括地2 主要小分枝从柄先端那里;种子( 1.8-)2-2.5 * 1-1.5 毫米 10 A。

Fertile spikelet oblong or wedge-shaped, 3–6 mm, florets 2–5; glumes lanceolate, shorter than florets, 3–4.5 mm, margins membran-ous, back keeled, keel scabrid, apex acuminate or mucronate; lemmas narrowly ovate-oblong, lowest ca. 4 mm, spinescent, apex mucronate; palea slightly shorter than lemma, keels scabrid.

楔形的能育的小穗长圆形或,3-6毫米,小花2-5;披针形的颖片,短于小花,3-4.5毫米,边缘membran ous,龙骨状,龙骨状粗糙的背,先端渐尖或短尖;外稃狭卵形长圆形,最低的约4毫米,具刺,先端短尖;内稃稍短于外稃,龙骨粗糙。

Spikelets 4–5 mm, dark brown, pallid near apex, keels green; callus hairs 1/2 spikelet length; lower glume lanceolate, back flat, densely hairy with silky hairs ca. 1.5 times spikelet length or more, veinless between keels, apex obscurely emarginate or 2-mucronate; upper lemma narrowly oblong, shortly 2-toothed; awn 0.8–1.5 cm, fine, almost straight.

小穗4-5毫米,暗褐色,灰白色的近先端,龙骨状的绿色;胼胝体毛1/2的小穗长度;约有密毛具绢状毛,披针形的更下部的颖片,平的背面次小穗长度或更多,上面外稃狭长圆形,短齿;芒0.8-1.5厘米,好,几乎直。

Spikelets lanceolate to narrowly oblong, dorsally compressed; callus short, bearded, hairs usually less than 1/2 spikelet length; glumes cartilaginous to leathery; lower glume flat or slightly concave, hairy, back veinless or inconspicuously veined, flanks rounded in lower half, keeled toward apex, acute to truncate; upper glume boat-shaped, 1-keeled down midline; lower floret reduced to an empty hyaline lemma, rarely absent; upper lemma linear to oblong, occasionally broader, shortly 2-toothed or 2-lobed to middle, awned E.

小穗披针形的到狭长圆形,背压扁;胼胝体短,具髯毛,不到1/2的小穗长度的通常毛;颖片软骨质的到革质;更下部的颖片平或稍凹,有毛,背无脉或不明显,侧面圆形在下半部,龙骨状向先端,锐尖到截形;舟状的上面颖片,沿着midline龙骨状的1;更低的小花退化至一空的透明的外稃,很少无;上面外稃线形到长圆形,偶有宽,2齿或2裂的至中部,具芒的E。

第5/26页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
推荐网络例句

As she looked at Warrington's manly face, and dark, melancholy eyes, she had settled in her mind that he must have been the victim of an unhappy attachment.

每逢看到沃林顿那刚毅的脸,那乌黑、忧郁的眼睛,她便会相信,他一定作过不幸的爱情的受害者。

Maybe they'll disappear into a pothole.

也许他们将在壶穴里消失

But because of its youthful corporate culture—most people are hustled out of the door in their mid-40s—it had no one to send.

但是因为该公司年轻的企业文化——大多数员工在40来岁的时候都被请出公司——一时间没有好的人选。