报应的
- 与 报应的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Retribution is confined almost, if not quite, entirely to the present life, virtue being rewarded by the Divine bestowal of strength, prosperity, long life, numerous offspring, and the like, and wickedness punished by contrary temporal calamities.
报应是限於差不多,如果不相当,完全以现在的生活,凭藉正在评奖工作由神的恩赐的力量,繁荣,寿命长,众多的后代,就如同和邪恶的惩罚,相反态灾难。
-
Comeuppance is an important element in the erotic fictions in Ming and Qing dynasties. It is a necessary link between lust and emptiness.
明清艳情小说中的因果报应观念,是情节结构中的重要因素,是由欲的极度张扬到曲终奏雅的"空"之间必不可少的转换环节。
-
The reason behind this phenomenon is traditional felonious penalty tendency, serious public order situation, the "strike-hard scale, light prevention" criminal policy and people\'s pertinacious thinking of retaliation.
导致这种现象的原因包括:传统重刑主义思想的影响、严峻的社会治安形势和"重严打、轻预防"刑事政策的影响和民众报应思想的影响。
-
He writes, I think that if the beast who sleeps in man could be held down by threats― any kind of threat, whether of jail or of retribution after death― then the highest emblem of humanity would be the lion tamer in the circus with his whip, not the prophet who sacrificed himself.
他写道:我认为,倘若藏在一个人体内的兽性能够用威胁──任何一种威胁,无论是监禁或是死后的报应──加以压制,那么人性的最高标志将是马戏团里手执鞭子的驯狮者,而不是牺牲自我的先知。
-
This paper studied the ideas of karma , reincarnation and hell and their influence on novels that are related to Buddhism in the New Legend of Paper-cut Lantern. It also briefly explained the conventionalized Chinese views represented by ideas of reincarnation and hell in Buddism in those works.
本文从《剪灯新话》中与佛教有关的作品入手,分析了佛教文化中的因果报应、明心见性、转世及地狱等思想观念对小说的影响,简单说明了佛教转世观、地狱观在作品中呈现出来的中国世俗化色彩。
-
But though to visit the sins of the fathers upon the children may be a morality good enough for divinities, it is scorned by average human nature; and it therefore does not mend the matter.
不过祖先的罪孽报应在子孙的身上,虽然对诸神来说是一种再好不过的道德准则,但是普通的人类天性对此却不屑一顾;因而对这件事也就毫无用处。
-
Contemporary penalty theory in the world has transited to modern education penalty from retribution penalty.
报应刑是以犯罪者的个人责任为前提、为基础的,其理论核心是着眼于犯罪的客观行为,而不论实施犯罪者的个人情况。
-
This is writing from an ordinary Chinese actor, who took part in the Festival for his film "Half Water Half Blaze" in Canna. I was extraordinary scandalized at your "Nemesis" saying about Wenchuan earthquake happened in our country several days ago.
我是中国的一位普通演员,本次因为自己参演的电影《一半是海水\一半是火焰》展映来到戛纳,在这里我非常震惊的听到你有关我国汶川大地震的&报应&言论。
-
This is writing from an ordinary Chinese actor, who took part in the Festival for his film "Half Water Half Blaze" in Canna. I was extraordinary scandalized at your "Nemesis" saying about Wenchuan earthquake happened in our country several days ago.
我是中国的一位普通演员,本次因为自己参演的电影《一半是海水\一半是火焰》展映来到戛纳,在这里我非常震惊的听到您有关我国汶川大地震的&报应&言论。
-
It was meant, doubtless, as the mother herself hath told us, for a retribution too; a torture to be felt at many an unthought-of moment; a pang, a sting, an ever-recurring agony, in the midst of a troubled joy!
毫无疑问,诚如这母亲自己对我们所说,她也是在祈求一种报应;她在祈求一种折磨,让她在意想不到的许多时刻体会到这种折磨;她在祈求一阵剧痛,一下刺扎,一种时时复发的、纠缠着她的快乐的痛楚!
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力