把...遗忘
- 与 把...遗忘 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
She has forgotten how to make a plane .She just knows the way to jump up high in breeze.
她把折纸飞机的方法遗忘得干干净净,只记得要在风里快乐地跳起来。
-
She has forgotten how to make a plane.She just knows the way to jump up highin breeze.
她把折纸飞机的方法遗忘得干干净净,只记得要在风里快乐地跳起来。
-
What is the Malayan Stock? In common sense, Malayan stock means the Malayan race or Brown race, which isone of the five human races of the world. The classic method of the classification ofhuman races according to their skin colour gave the Malayans the pseudo-scientific name"Brown race" whi...
前篇于一九三八年以"马来人与中国东南方人同源说"为题曾在南洋发表过,后篇是他二十年后对这问题进一步深入研究的成果,提出更丰富、更可靠的有关人类学的材料和证据,把我国和南洋民族的历史关系以及将东南亚这一大片地方过去被遗忘的历史补充起来,这是他三十年多年来对南洋研究的重要贡献,也是他一生对南洋问题研究总结的一部份。
-
I love that deafening, thundering sound That sounds like buildings tumbling down And people wish that they weren't around When we all rock and roll into town We hear those fearful piercing screams The kind you find on cinema screens And if they're fit to burst at the seams If they could say what all of this means We love that satisfying, rattling crash The sound of registers full of cash We'll be all over your town like a rash We'll steal your children and smoke all your hash I love that deafening, thundering sound The sounds like buildings tumbling down And people wish that they weren't around When we all rock and roll into town We are, we are the elephant men Take heed we'll be stampeding again Look out all of U fairweather friends Because elephants never forget
我爱那振耳欲聋的雷鸣般的声音那听起来像歪斜状的建筑物一样当我们所有的摇滚进入城镇之内 and人们希望它们不在附近我们听到那些恐怕刺骨的尖叫声那种你在电影院荧屏上找的场面如果他们可以说这全部意谓什么 and他们能够在缝合线爆裂我们爱那个满意的卡答的坠毁充满现金的储存器爆破的声音我们将会让你们城镇中所有的同类一起轻率我们将会唤醒你们的孩子用烟雾把你们搞得一塌糊涂我爱那振耳欲聋的雷鸣般的声音那听起来像歪斜状的建筑物一样当我们所有的摇滚进入城镇之内 and人们希望它们不在附近我们是,我们是elephant man 我们将会采取再一次逃窜以引起注意小心看紧你们全部顺从于安排的朋友因为 elephant 将永远不再会被遗忘
-
B: I'm pretty good, but I left my bag at home by accident.
我很好,不过我不小心把我的行李遗忘在家里了。
-
A guy who danced with what could be the girl of his dreams at a costume ball only has one hint at her identity: the Zune she left behind as she rushed home in order to make her curfew. And with a once-in-a-lifetime opportunity in front of him, he sets out to find his masked beauty.
Seeley在化妆舞会上邂逅了他梦中的女孩,但是她在午夜时分却匆匆离去,并把她的ZUNE遗忘在舞会现场面对一生的真爱,Seeley决定要找到这个面具后的美丽女孩。。。
-
467The ethical consciousness… has drunk from the cup of substance and has forgotten all the one-sidedness of being-for-self, of its ends and peculiar notions, and has, therefore, at the same time drowned in this Stygian water all essentiality of its own, and all independence of the objective, actual world.
贺译( p22-23):伦理的意识已经借用绝对实体的酒杯喝得酩酊大醉,把自己存在的片面性、它自己的目的和独有的概念统统遗忘了,并且因此同时把客观现实的一切真正本质性和一切独立意义都溺死于这条冥河的水流里了。
-
Deeply embosomed in tranquility, the forgotten is my forgotten. The December coming to the County Wicklow, an alder lying in the lumber yard lost its root, because it was preserved in the earth by itself.
厄 土《被遗忘的我们》:遗忘属於那些精心珍藏的事物,在维克洛郡的十二月,一棵伐木场的赤杨丢掉了根系,因为它把它深藏在土里。nh200801。
-
These are the true and open votaries of Idleness, for whom she weaves the garlands of poppies, and into whose cup she pours the waters of oblivion; who exist in a state of unruffled stupidity, forgetting and forgotten; who have long ceased to live, and at whose death the survivors can only say, that they have ceased to breathe.
他们是一群真正的并且公开的懒散女神崇拜者。女神为他们编织罂粟花环,把遗忘水倒进他们杯子里。他们生活在平静的愚蠢状态中,忘记了别人,别人也忘记了他们。他们的生活早就停止了,等到他们死了,生者只能说,他们停止了呼吸。
-
The story asserts that: the Depression was a phenomenon brought on by the excesses of business, the greed of corporations and the individuals that controlled them, and unsavory practices in the financial industry; the inability of the little or "forgotten man" to deal with the cataclysmic events that overwhelmed him was total; therefore, the need for a counterweight was compelling and that role was naturally assigned to the US Government; in fulfilling that role, the imaginative and heroic programs instituted by the New Deal — which reversed the disastrous policies of Herbert Hoover — conquered the Depression and turned the economy around; and finally, its proven success legitimized the paradigm of the modern welfare state in which the government — through taxation, regulation, borrowing and spending, and jawboning — serves as a powerful check on the excesses of big business and helps to ensure the prosperity of the country, but in a much more fair and equitable fashion than an unrestricted free market could deliver.
这个的故事声称:经济大萧条是一种特殊的状况,是经营的过剩、是企业及其主管的利欲熏心,是金融行业里可恶的运营方式造成的。这灾难性的大事件,完全把书中那位&小人物&----一位&被遗忘的人&压垮了,对此他只能束手无策。于是,社会急需一种强制性的平衡力量,而把这种责任交给美国政府当然是情理之中的事。为了发挥这项作用,新政开始实施,为此设立了一些超乎人们想象的,英雄式的工程项目,新政扭转了赫伯特·胡佛制定的灾难性的政策,控制了大萧条,并挽救了衰退的经济。最终,新政的成功,使得现代化的福利国家模式得到确立,政府可以借助税收,管制,发债,开支,赊买的手段,对大企业过度经营进行其强有力的审查,政府要确保国家繁荣富强,然而,不是通过放任自由的市场经济模式,而是依靠所谓的一种更公平,更平等的模式。
- 推荐网络例句
-
This one mode pays close attention to network credence foundation of the businessman very much.
这一模式非常关注商人的网络信用基础。
-
Cell morphology of bacterial ghost of Pasteurella multocida was observed by scanning electron microscopy and inactivation ratio was estimated by CFU analysi.
扫描电镜观察多杀性巴氏杆菌细菌幽灵和菌落形成单位评价遗传灭活率。
-
There is no differences of cell proliferation vitality between labeled and unlabeled NSCs.
双标记神经干细胞的增殖、分化活力与未标记神经干细胞相比无改变。