英语人>网络例句>扯裂的 相关的搜索结果
网络例句

扯裂的

与 扯裂的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The drayman's dog attacked the stranger, tearing his glove an dripping his trousers.

车夫的狗袭击了陌生人,撕破了他的手套,扯裂了他的裤子。

The drayman's dog attacked the stranger, tearing his glove andripping his trousers.

车夫的狗袭击了陌生人,撕破了他的手套,扯裂了他的裤子。

Like the two famous personae he created, Diedrich Knickerbocker and Geoffrey Crayon, Irving remained a conservative and always exalted a disappearing past.

文的故事巧妙前一单元供给学派人们的平行排列后两个完全不同的世界扯裂 20年睡眠。

And floating beside an iceberg, it is impossible to judge whether an overhang is stable or riven with fissures that will suddenly sheer.

如果你的船在冰山旁边漂浮,你无法断定一个悬垂的物体是否稳固或是否会因突如其来的偏航而被扯裂。

No one sews a piece of unshrunk cloth on an old garment; if he does, the patch tears away from it, the new from the old, and a worse tear is made.

没有人将未漂过的布补在旧衣服上的;不然,补上的那块新布要扯裂了旧的,破绽就更加坏了。

No one sews a piece of unshrunken cloth on an old cloak.

没有人将未漂过的布补在旧衣服上的;不然,补上的那块新布要扯裂了旧的,破绽就更加坏了。

No one sews a piece of unshrunken cloth on an old cloak. If he does, its fullness pulls away, the new from the old, and the tear gets worse.

没有人将未漂过的布补在旧衣服上的;不然,补上的那块新布要扯裂了旧的,破绽就更加坏了。

No one patches an old cloak with a piece of unshrunken cloth, 12 for its fullness pulls away from the cloak and the tear gets worse.

没有人用未漂过的布作补钉,补在旧衣服上的,因为补上的必扯裂了旧衣,破绽就更加坏了。

And no one puts a piece of unsprung cloth on an old garment, for the patch tears away from the garment, and a worse tear is made.

没有人用未漂过的布作补钉,补在旧衣服上的,因为补上的必扯裂了旧衣,破绽就更加坏了。

You rip my heart in peaces you crush my soul.

你扯裂我的心在peaces你压碎我的灵魂。

第2/3页 首页 < 1 2 3 > 尾页
推荐网络例句

For a big chunk of credit-card losses; the number of filings (and thus charge-off rates) would be rising again, whether

年美国个人破产法的一个改动使得破产登记急速下降,而后引起了信用卡大规模的亏损。

Eph. 4:23 And that you be renewed in the spirit of your mind

弗四23 而在你们心思的灵里得以更新

Lao Qiu is the Chairman of China Qiuyang Translation Group and the head master of the Confucius School. He has committed himself to the research and promotion of the classics of China.

老秋先生为中国秋阳翻译集团的董事长和孔子商学院的院长,致力于国学的研究和推广。