戴着
- 与 戴着 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
When he wore a helmet, drivers were much more likely to zoom past him with little room to spare; when he was bare-headed (and indeed when he wore a female wig) the amount of space that motorists left would increase.
当他戴着自行车头盔的时候会发现人们很喜欢在他身边急驰而过甚至是擦肩而过;而当他不戴任何安全防范设施或者戴一顶女人的假发在头上,其他的行人就会和他保持最大限度的空间,防止意外的出现。
-
Passepartout jumped off the box and followed his master, who, after paying the cabman, was about to enter the station, when a poor beggar-woman, with a child in her arms, her naked feet smeared with mud, her head covered with a wretched bonnet, from which hung a tattered feather, and her shoulders shrouded in a ragged shawl, approached, and mournfully asked for alms.
这时,过来一个要饭的女人,手上拉着个孩子,光着脚,脚上满是污泥,头上戴着一顶破旧不堪的帽子,帽子上插着一根悲切切的羽毛,在她的褴楼的衣衫上,还披着一个破披肩。
-
The paraphernalia of that young lady's favourite pursuits were scattered about the room--drawing-materials, unfinished scraps of work, tangled skeins of silk, and all the other tokens of a careless damsel's presence; while Miss Audley's picture--a pretty crayon sketch of a rosy-faced hoyden in a riding-habit and hat--hung over the quaint Wedgwood ornaments on the chimneypiece.
这位年轻女士喜欢摆弄的随身物品都散乱地丢在房间里——绘画的材料,一张张未完成的作品,一绞绞紊乱的丝线,以及标志着一位漫不经心的小姐待在这儿的其他种种玩意儿;而奥德利小姐的肖像——一张美丽的粉画速写,画的是一个穿着骑装、戴着帽子的、面色红润的顽皮姑娘——挂在摆着精致的韦奇伍德陶瓷装饰品①的、壁炉架的上方。爵士夫人瞧着这些熟悉的东西,蓝眼睛里燃烧着鄙夷的憎恨。
-
And the first green buds appeared, the first little birds began to chirrup; and out of the wood came, riding on a magnificent horse, which Gerda knew (it was one of the leaders in the golden carriage), a young damsel with a bright-red cap on her head, and armed with pistols.
格尔达认识它,因为它就是从前拉着金马车的那匹马。一个年轻的姑娘骑着它。她头上戴着一顶发亮的红帽子,她还带着手枪。这就是那个小强盗女孩。
-
Years ago, Aunt Nel was still slim and fashionable,with her hair highly buned up and a cigarette in mouth, she look elegant and high fashion;uncle Piet was also thinner and more handsome, always sitting straight and smiling in a reserved way, you can feel the stern air of a military officer.20 years ago, Dad kept a small moustache on his mouth popular of that time and always wore a coffee-colored glass, whistling happy melodies every day; Mum was favoring colorful dresses with a thick pad on the shouder typical of the day and a big white-framed glass,covering half of her gentle face. 20 years ago, Aunt Marja and Uncle John were just married, and their wedding ceremony was romantic and beautiful;there was no Rick yet, and Ruud, Tom and Freddy,dressed up in neat suite and shiny shoes, wearing red or black ties and coloful 'corsage' on the chest, became the most handsome and eye-cathing little stars of the wedding...
20年前,大姨Aunt Nel还很苗条很时尚,头发高高盘起,口中经常优雅地叼着一根细长的烟,一副上流社会贵妇人的风范;姨夫Uncle Piet很消瘦很精神,总是西装笔挺,坐姿端正,一副正规军队高级官员的风骨。20年前,R爸爸留的是当时最流行的小胡子,架着一副茶色玻璃眼镜,口中经常吹着欢快的曲调;R妈妈穿的是当时最时髦的垫着厚厚衬肩的红色大花套裙,架的是一副白色边框的超大眼镜,面对镜头,总有点略带羞涩。20年前,最小的阿姨Aunt Marja和Uncle John才刚结婚,两家人齐聚一堂,举行了一场浪漫温馨的婚礼;那时的大家庭里还没有现在的表弟Rick,身着笔挺小西装、脚踏噌亮小皮鞋,系着红黑色小领结、戴着鲜艳小礼花的Ruud、Tom和Freddy三个,成了整个婚礼上最闪亮耀眼的小明星。。。
-
In their saddles, with their trumpets at their head, cartridge-boxes filled muskets loaded, all in readiness to march; in the Latin country at the Jardin des Plantes, the Municipal Guard echelonned from street to street; at the Halle-aux-Vins, a squadron of dragoons; at the Greve half of the 12th Light Infantry, the other half being at the Bastille;the 6th Dragoons at the Celestins; the courtyard of the Louvre full of artillery.
随后跟着的是无穷无尽的人群,神情急躁,形状奇特,人民之友社的社员们、法学院、医学院、一切国家的流亡者,西班牙、意大利、德国、波兰的国旗,横条三色旗,各色各样的旗帜,应有尽有,孩子们挥动着青树枝,正在罢工的石匠和木工,有些人头上戴着纸帽,一望而知是印刷工人,两个一排,三个一排地走着,他们大声叫喊,几乎每个人都挥舞着棍棒,有些挥舞着指挥刀,没有秩序,可是万众一心,有时混乱,有时成行。
-
Later we said,"Poor Emily" behind the jalousies as they passed on Sunday afternoon in the glittering buggy, Miss Emily with her head high and Homer Barron with his hat cocked and a cigar in his teeth, reins and whip in a yellow glove.
再后来,当星期天下午他们的闪闪发亮的马车从街上经过,艾弥丽小姐高昂着头,侯莫-巴戎歪戴着帽子,嘴里叼着根烟卷,带着黄手套挥着鞭子驾着马车的时候,我们就在百叶窗的后边说:&可怜的艾弥丽!&
-
Big media continue to view the situation through rose-tinted spectacles while consumers see red.
大众传媒始终戴着玫瑰色的眼镜来看这种情况,而消费者戴着红色的眼睛来看这种情况。
-
The two younger of the trio (fine girls of sixteen and seventeen) had grey beaver hats, then in fashion, shaded with ostrich plumes, and from under the brim of this graceful head-dress fell a profusion of light tresses, elaborately curled; the elder lady was enveloped in a costly velvet shawl, trimmed with ermine, and she wore a false front of French curls.
二位中的两位年轻的戴着当时十分时髦的灰色水獭皮帽,上面插着驼鸟毛,在雅致的头饰边沿下,是一团浓密的卷发,烫得十分精致。那位年长一些的女人,裹着一条装饰着貂皮的贵重丝绒披巾,额前披着法国式的假卷发。
-
The two younger of the trio (fine girls of sixteen and seventeen) had gray beaver hats, then in fashion, shaded with ostrich plumes, and from under the brim of this graceful headdress fell a profusion of light tresses, elaborately curled; the elder lady was enveloped in a costly velvet shawl, trimmed with ermine, and she wore a false front of French curls.
二位中的两位年轻的戴着当时十分时髦的灰色水獭皮帽,上面插着驼鸟毛,在雅致的头饰边沿下,是一团浓密的卷发,烫得十分精致。那位年长一些的女人,裹着一条装饰着貂皮的贵重丝绒披巾,额前披着法国式的假卷发。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力