英语人>网络例句>截然不同 相关的搜索结果
网络例句

截然不同

与 截然不同 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

They are obviously independent of any theory of kinships, its origin or consequences; they are distinct from the perception of the unity of blood upon which kinship depends; and they may have existed long before kinship became an object of thought.

它们明显独立于任何血族关系的理论,无论是理论的起点还是因果关系;它们与血族关系所依赖的对血统统一的理解截然不同;它们可能在血族关系成为思想的对象以前存在已久。

Friendship seems to hold a state together, too, and lawgivers seem to pay more attention to friendship than to justice; for concord seems to be somewhat akin to friendship, and this they aim at most of all and try their utmost to drive out fraction, which is inimical to the state.

which 可以指fraction,也可以指前面的句子,所指不同意思似乎也截然不同。不能解。

But i am afraid the effection. First lesson is not a hard lesson, but the lefts would be.

例如,自然科学的研究对象是千古不变、中外一同的,而社会科学研究的对象——人本身——则在不断发展,而且古今中外皆有不同,这与自然科学是截然不同的。

This is what traditional view of idioms-non-compositionality. However, the newly-developed area of linguistic field-cognitive linguistics maintains the different view. Cognitive linguistics believes that idioms are compositionality in nature, namely the meaning of most of idioms can be inferred from components of the idioms and the structures of idiomatic expressions are flexible.

然而语言学界的前沿领域认知语言学对于这一传统论点提出质疑,得出与传统理论截然不同的观点,认为成语具有可分解性,即绝大多数的成语意义可以由其构成的成分推断出来,而且结构也是灵活多变的。

Firstly it deals with the phenomenon as how the Chinese logographs have been functioning as a cross-cultural mediator between Chinese and Japanese regardless of their respective historical changes as well as the environmental influences on the two languages. In Western, written signs are generally considered an instrument for recording spoken languages.

我们以汉语中的日语借形词做为观察对象,从宏观的认知符号学角度去探讨这种非语音的文字符号,如何跨越历史的演变以及空间的迁移,在不问断的语言内部结构与外在环境造成的变化之中、依然做为两种截然不同语言文化之闻思想交流的中介,并且成为两种语言共有共享的、对外在世,口说的语言才是真正的语言,文字只是记录语界的认知媒介。

In order to analysis the facets of madness shown in Mark's pictures and deal with their yet to be explored images of conflicted madwomen, the writer tries to interpret the representation of two different types of madwoman in Ward 81 by applying the concept of "boundary" and drawing on French scholar Foucault's discourse on the history of insanity, feminism scholar Elaine Showalter's ideas about madness and gender, as well as the views about the photographic representation of outsiders in contemporary art criticism. One type is the humble and disadvantaged madwoman confined in a medical institution. The other type is the neglected, menacing madwoman.

为了更全面地关注玛蔻影像中的疯癫理路,进而处理其中尚未被挖掘的矛盾疯女人样貌,笔者尝试援引「界线」的概念,辅以法国学者米歇尔傅柯的疯癫历史论述、女性主义学者伊莱恩˙修华特对疯狂与性别的主张,以及当代艺术评论对摄影再现边缘族群的观点,来诠释《81号病房》内两种截然不同的疯女人再现:其一是备受医疗机制的严密禁锢,既卑微又弱势的疯癫女子;其二则是部分被忽略的、具威胁性的疯女人形象。

Certainly, the purpose of doing this is very different from the magicians.

当然,他们这么做的目的,跟魔术师们截然不同

Ignoring traditional marketeers— shocked by Barbie's breasts—she began an uphill battle in California to manufacture this sexy creature, so unlike cuddly[2] baby dolls.

与传统惹人喜爱的婴孩模样娃娃截然不同,芭比有着高耸的胸部,Handler无视于传统市场规则,为了制造这个性感的小洋娃娃,她在加利弗尼亚打了一场硬仗。

Ignoring traditional marketeers— shocked by Barbie's breasts—she began an uphill battle in California to manufacture this sexy creature, so unlike cuddly[2] baby dolls.

毫不理会那些为芭比娃娃的丰满胸部大惊小怪的传统商人,汉德勒在加利福尼亚展开了一场艰巨的战斗,生产这种与那些可爱的洋娃娃截然不同的性感娃娃。

Ignoring traditional marketeers— shocked by Barbie's breasts—she began an uphill battle in California to manufacture this sexy creature, so unlike cuddly baby dolls.

无视那些因为芭比娃娃颤动的胸部而大惊失色的传统商人。她在加利福尼亚开始生产这些与普通洋娃娃截然不同的性感玩具,开始了一场艰苦的战斗。

第44/55页 首页 < ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... > 尾页
推荐网络例句

I didn't watch TV last night, because it .

昨晚我没有看电视,因为电视机坏了。

Since this year, in a lot of villages of Beijing, TV of elevator liquid crystal was removed.

今年以来,在北京的很多小区里,电梯液晶电视被撤了下来。

I'm running my simile to an extreme.

我比喻得过头了。