英语人>网络例句>战后的 相关的搜索结果
网络例句

战后的

与 战后的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

"Military-dependent's village" is under the special times background of outcome, Year 38, 39 of the Republic of China after the country total civil war, run away from disaster "from another province" for Taiwan to need to stop for rest, regroup;The nation also wants to regroup, counterattacking the mainland is a sacred mission, and the military-dependent's village become for the logistic section that stabilizes morale of troops and develops a war capability.

摘要 「眷村」是特殊时代背景下的产物,民国38、39年间经过国共内战后,逃难到台湾的「外省人」需要歇息、重整;国家也要重整,反攻大陆是神圣的使命,眷村变成为安定军心、培养战力的后勤部门。

Secretary of War Henry Stimson thought dooming all Germans to a kind of national execution would not do. It violated the Allied belief in the rule of law. It would deny postwar Germany a working economy and perhaps, ultimately, breed another war.

国防部长史蒂文生则认为判定所有德国人都犯有国家罪行是不可行的,这违背了盟国对于法律/法治的信仰(如果联盟不是苏维埃式的话),这将否认战后德国的实际运作经济实体的地位,并且可能最终诱发另一场战争。

Enacted by the Czechoslovak government-in-exile during World War II, the Benes Decrees were intended to confiscate properties owned by Germans and Hungarians who were evicted from post-war Czechoslovakia.

贝奈斯法令是二战期间前捷克斯洛伐克的流亡政府制定的,根据规定,战后从该地区驱逐出的德国人和匈牙利人的财产要被没收。

ALISTAIR DARLING, the chancellor of the exchequer, had the unenviable task on Wednesday April 22nd of delivering the grisliest budget in post-war history.

达林周三(4月22日)有一项十分棘手的任务,即发布战后以来最恐怖的财政预算案。2009年秋季的国家财政支出将是1945年最大的一笔。

ALISTAIR DARLING, the chancellor of the exchequer, had the unenviable task on Wednesday April 22nd of delivering the grisliest budget in post-war history.

英国财政部长阿里斯特尔·达林周三(4月22日)有一项十分棘手的任务,即发布战后以来最恐怖的财政预算案。2009年秋季的国家财政支出将是1945年最大的一笔。

ALISTAIR DARLING, the chancellor of the exchequer, had the unenviable task on Wednesday April 22nd of delivering the grisliest budget in post-war history.

英国财务大臣阿里斯特尔达林周三(4月22日)有一项十分棘手的任务,即发布战后以来最恐怖的财政预算案。2009年国民产出的下降将是1945年以来最大的一次。

Hand labor to machine farming, and from subsistence to commercial

农业的革命——和战后制造业的革命并驾齐驱——使手工业劳动变为机械耕作,从维持生计的农业变成为商业化的农业。

In Anxious Modernisms: Experimentation in Postwar Architectural Culture .

拉普辛格着,<电驯理论与表演的建筑-赛卓克&普莱斯的乐之宫&>,摘自《焦虑的现代主义:战后建筑文化中的实验》莎拉。

The causes that resulted in the phenomena had their complicatedly social-historical origins, which were closely related to the condition of the dependent modernity of postwar Taiwan. Under the structural context of geo-political dependency, so many different editions of the improved modernisms of the 'western' world had been imported into the academic world of Taiwan.

这种现象与台湾战后特有的依赖现代性情境脱不了关系:在国府地缘政治依赖脉络下,西方各种「改良」的现代主义陆续输入了台湾的建筑学院,从而开展了一段第三世界建筑学院藉由设计论述展露主体意欲的历史过程。

Bad planning can frustrate the manager and employee and reduce their level of performance. This is why so much research has been undertaken since the war into effective office planning.

拙劣的设计会使经理和雇员们感以灰心丧气,并且降低他们的工作表现水平,这就是为什么战后以来人们对有效的办公室设计作了大量研究的原因。

第60/74页 首页 < ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... > 尾页
推荐网络例句

But we don't care about Battlegrounds.

但我们并不在乎沙场中的显露。

Ah! don't mention it, the butcher's shop is a horror.

啊!不用提了。提到肉,真是糟透了。

Tristan, I have nowhere to send this letter and no reason to believe you wish to receive it.

Tristan ,我不知道把这信寄到哪里,也不知道你是否想收到它。