战后的
- 与 战后的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
But because of the difference in the path of development ,cultural background and economic level .There still exists unbalance in international trade .
战后,随着GATT的缔约,经各成员国的艰苦谈判,终于将关税水平降低到接近自由贸易要求的水平。
-
As the world changed over the last five decades the post-war consensus on the rules and regulations governing the world economy was continuously eroded.
在过去的五十年里,世界发生了变化,战后一致通过的主导世界经济的法律法规也在不断地变味。
-
In 2008 the domestic migration rate was just under 12%, and the rate of migration between states fell to 1.6%—less than half the level that prevailed in the post-war decades.
目前几百万美国民众发现自己被"钉"在失业率远超过全国平均水平的地方。2008年的人口流动率只有不到12%,州间流动率跌倒1.6%,不到战后数十年水平的一半。
-
The ultimate objectives of this strategy were of course not different from those of previous post-war governments.
这一战略的最终目标当然和以前的战后政府的策略没什么区别。
-
You could find the dreams of post-war Japan all wrapped up in that one household.
你可以在这样的一个家庭里找到蕴藏于其中的战后日本人的梦想。
-
Nonetheless, the broad post-war history of America's underlying growth rate is clear.
尽管如此,战后主要的美国潜在增长率的历史还是清晰的。
-
But an obvious difference from the post-war period is the need for American consumers to reduce their debts.
但是和战后时期明显的不同是,美国的消费者需要削减他们的债务。
-
Despite the hardships of the post-war years, the people of Atlanta continued to develop the area.
尽管在战后有一段艰难的岁月,但亚特兰大的人民继续开发他们的地区。
-
Our early postwar successes did not equip us for a new era of more complex problems.
我们在战后早期所取得的成就,没有使我们对新时代的更复杂的问题有所准备。
-
After the war, he covered the Nuremberg war crimes trials, then served for two years as chief of the United Press bureau in Moscow.
战后,他在独家报道了纽伦堡的战犯审判,然后在莫斯科的联合媒体公共关系局担任了两年的首席执行官。
- 推荐网络例句
-
For a big chunk of credit-card losses; the number of filings (and thus charge-off rates) would be rising again, whether
年美国个人破产法的一个改动使得破产登记急速下降,而后引起了信用卡大规模的亏损。
-
Eph. 4:23 And that you be renewed in the spirit of your mind
弗四23 而在你们心思的灵里得以更新
-
Lao Qiu is the Chairman of China Qiuyang Translation Group and the head master of the Confucius School. He has committed himself to the research and promotion of the classics of China.
老秋先生为中国秋阳翻译集团的董事长和孔子商学院的院长,致力于国学的研究和推广。