英语人>网络例句>我们 相关的搜索结果
网络例句

我们

与 我们 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

As we are masters of Ulm, we cannot lose the advantage of remaining masters also of both sides of the Danube; and moreover able, should the enemy not cross the Lech, to pass over the Danube at any moment, throw ourselves upon their line of communications, recross the Danube lower down, and entirely resist the enemy's aim if they should attempt to turn their whole force upon our faithful ally.

因为我们占有乌尔姆,我们则可继续控制多瑙河两岸的有利形势;因此,如果敌人不横渡莱希河,我们定能随时渡过多瑙河,冲至敌人的交通线,并从多瑙河下游渡河返回原地,如果敌人欲以全部兵力进犯我们的忠实盟军,我们决不允许敌人实现这一企图。

We have the courage of self-denial, the motivation of making progress. What we did has been the history, we should not put it on the back and walk slowly, we will take part in a battle with light packs to walk faster, towards the new challenge and new refulgence.

我们有敢于自我否定的勇气,我们更有进步的动力,取得的成绩已成为历史,我们不应把它背在背上负重前行,我们将轻装上阵让我们的脚步走得更快,走向新的挑战和新的辉煌。

Given our sense of relatedness as human beings, our fundamental process for how we go about creating our world and what occurs there for us is the same.

鉴于我们人类的意识关联,我们的基本过程我们如何创造我们的世界上发生什么,我们都是一样的。

It is rather for us to be here,dedicated to the great task remaining before us; that from these honored dead, we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion;that we here,highly resorb that these dead should not have died in vain, that this Nation, under GOD, shall have a new birth of freedom; and that government of the People by the People for the People shall not perish from the earth.

倒是我们应该在这里把自己奉献于仍然留在我们面前的伟大任务--我们要从这些光荣的死者身上汲取更多的献身精神,来完成他们已经完全彻底为之献身的事业;我们要在这里下定最大的决心,不让这些死者白白牺牲;我们要使国家在上帝福佑下得到自由的新生,要使这个民有、民治、民享的政府永世长存。

We know, if we sleep well, we will feel restful, and if we don't, we will always feel tired and upset.

我们知道如果我们睡得好,我们就会感到有了充分的休息。如果我们睡眠不充足,我们常会感到疲倦和烦躁。

"National Parks exist in order that every citizen of Canada may satisfy a craving for Nature and Nature's beauty: that we may absorb the poise and restfulness of the forests; that we may steep our souls in the brilliance of the wild flowers and the sublimity of the mountain peaks; that we may develop in ourselves the joy and activity we see in the wild animals..."

"国家公园存在的目的是满足全体加拿大公民追求自然之美的渴望:我们可以在密林之间享受安谧和宁静,我们能够在野花与山峰之中升华我们的灵魂,我们得以在那些野生动物的身上寻找我们自己的快乐和灵性……"----詹姆斯·赫钦

"National Parks exist in order that every citizen of Canada may satisfy a craving for Nature and Nature's beauty: that we may absorb the poise and restfulness of the forests; that we may steep our souls in the brilliance of the wild flowers and the sublimity of the mountain peaks; that we may develop in ourselves the joy and activity we see in the wild animals…"—-James.

"国家公园存在的目的是满足全体加拿大公民追求自然之美的渴望:我们可以在密林之间享受安谧和宁静,我们能够在野花与山峰之中升华我们的灵魂,我们得以在那些野生动物的身上寻找我们自己的快乐和灵性……"—-詹姆斯·赫钦

Seo Woo: We were really close in the beginning but we shoot in two separate groups now because we're much more busier so when we run into someone on set, we'll feel both happy and sorry for each other, shoot our scenes, and then say goodbye again.

瑞雨 :开始我们的确很亲近,因为现在我们比较忙碌所以目前我们是分两组进行拍摄。当我们碰到另一组人在片场时,都会觉得好开心但是也会互相觉得抱歉,然后拍摄完我们的镜头后,就得说再见了。

Now we write and read samizdat, and sometimes when we gather in the smoking room at the Science Institute we complain frankly to one another: What kind of tricks are they playing on us, and where are they dragging us?

现在,我们写作和阅读地下读物,而且有时候当我们聚在科学研究所的吸烟室的时候,我们还会坦诚的互相抱怨:他们又在对我们玩什么样的诡计,或者他们会把我们拖到哪里?

We always think if we just had a little more money, we'd be happier," says Catherine Sanderson, a psychology professor at Amherst College."But when we get there, we're not.

我们总是说如果我们只是再有多一点钱,我们就会更幸福,"一位阿姆赫斯特学院的心理学教授凯瑟琳桑德森说,"但是当我们达到那个目标后,我们还是不幸福。

第71/100页 首页 < ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... > 尾页
推荐网络例句

According to the clear water experiment, aeration performance of the new equipment is good with high total oxygen transfer coefficient and oxygen utilization ratio.

曝气设备的动力效率在叶轮转速为120rpm~150rpm时取得最大值,此时氧利用率和充氧能力也具有较高值。

The environmental stability of that world - including its crushing pressures and icy darkness - means that some of its most famous inhabitants have survived for eons as evolutionary throwbacks, their bodies undergoing little change.

稳定的海底环境─包括能把人压扁的压力和冰冷的黑暗─意谓海底某些最知名的栖居生物已以演化返祖的样态活了万世,形体几无变化。

When I was in school, the rabbi explained everythingin the Bible two different ways.

当我上学的时候,老师解释《圣经》用两种不同的方法。