英语人>网络例句>我们 相关的搜索结果
网络例句

我们

与 我们 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Hindley hurried up from his paradise on the hearth, and seizing one of us by the collar, and the other by the arm, hurled both into the back-kitchen; where, Joseph asseverated, I reached this book, and a pot of ink from a shelf, and pushed the house-door ajar to give me light, and I have got the time on with writing for twenty minutes; but my companion is impatient, and proposes that we should appropriate the dairywoman's cloak, and have a scamper on the moors, under its shelter.

欣德利从他壁炉前的天堂急匆匆的走来,提起我们中的一个的领子,抓住另一个的膀子,用力扔到厨房后面。而约瑟夫断言,撒旦会来这里抓我们的,就如同我们活着一样确定。于是,作为安慰,我们各自找一个隐蔽的地方等待他的到来。我拿起这本书,从书架上拿下一瓶墨水,并把房门微微,让亮光照进来,并写了大概20分钟,而我的同伴就没有耐心了。他建议我们偷走牛奶场女工的斗篷,并在它的庇护下在荒地上狂奔。

Deacon: Let us say with all our heart and mind, and with all our spirit: Lord, hear us and have mercy on us.

执事:让我们说,我们所有的心脏和头脑,与我们所有的精神:上帝,听到我们和怜悯我们

We have forgotten the gracious Hand which preserved us in peace, and multiplied and enriched and strengthened us; and we have vainly imagined,, in the deceitfulness of our hearts, that all these blessings were produced by some superior wisdom and virtue of our own.

我们已经忘记了我们在维护和平的手亲切、丰富和成倍加强我们我们有妄想和想象,在我们心中的欺骗性,所有这些都产生了一些祝福凭自己的智慧和优势。

If our candidate conceptual analysis were an explicit verbal definition, in the vocabulary of microphysics, then we could be sure that the analogue of premise was a microphysical truth, but once we move to the more abstract and unconstrained representation of meaning given by the two-dimensional intensional framework, we can no longer assume that this premise is necessitated by microphysical theory, and even if we could assume this, it is not clear what it would mean to say that this premise is deducible a priori from microphysics.

如果我们的候选概念分析是一个语词的显定义『an explicit verbal definition』,那么我们可以确信类似前设是一个微观物理真,但一旦我们移入基于二维内涵框架给出的更多抽象和不受约束的意义表达后,我们不再假设这个前设在微观物理理论上是必要的;即使我们能够假设这,也不清楚说'这个前设从微观物理学先天演推得到'究竟是什么意思。

I said, to see this in time ; I do not mean to say that our own eyes will look upon it : it may be so far off, as indeed it seems to some, that many would scarcely think it worth while thinking of: but there are some of us who cannot turn our faces to the wall, or sit deedless because our hope seems somewhat dim ; and, indeed, I think that while the signs of the last decay of the old art with all the evils that must follow in its train are only too obvious about us, so on the other hand there are not wanting signs of the new dawn beyond that possible night of the arts, of which I have before spoken : this sign chiefly, that there are some few at least who are heartily discontented with things as they are, and crave for something better, or at least some promise of it — this best of signs : for I

我说,看到这个时间;我的意思并不是说,我们自己的眼睛看它:它可能是如此遥远,因为事实上它似乎一些,许多将几乎认为值得思考:但有一些我们谁不能把我们的脸在墙上,或坐在deedless因为我们的希望似乎有些暗淡;,事实上,我认为,虽然在过去的迹象衰变旧艺术与所有的罪恶,必须遵循的列车只对我们太明显,所以在另一方面有不想标志的新的曙光超出可能晚上的艺术,我面前讲:这个标志主要是,有一些少数至少谁衷心不满是因为他们的事情,并渴望有更好的,或者至少是它的一些承诺-这最好的迹象:对我猜想,如果一些半打男子在任何时候切实心中对未来哪些东西没有人与自然的不和谐,这将成为过去一天或其他;因为它不是偶然的一个想法开始的首长少数;而他们推的,并被迫发言或行为中的一些搅拌世界心脏否则得不到表达。

Focusing on our differences has divided us humans and made us for millennia suspicious of each other. In the extreme, elevating our differences allows us to negate, dehumanize and eventually murder and maim each other.

强调我们的差异使我们人类彼此疏远,使我们长久地相互猜疑,在极端的情况中加深我们的分歧使我们彼此否定,失去人性结果导,致互相残杀。

We certainly will deregulate our financial services industry, and to attract back the capital that flew out, you know, we—at the moment—we still have restrictions on our people purchasing overseas mutual funds.

我们当然会接触我们的金融服务业的管制,把流出的资本吸引回来,你知道,我们-此刻-我们仍严厉禁止我们的人民购买海外的基金。

Now do we must discuss are not need to change,Should study,How but is you should quickly study,More accurate diastrophism,Only was invariable possibly is changes,Moreover or fast \ initiative diastrophism,Draws a inappropriate analogy,In the past everybody said ten years rub a sword, today we perhaps still needed for ten years to rub a sword,What but is different is we while rubs a sword also to want each hour to make to beat a dog the stick Otherwise, your sword does not have 磨出 to come, the neck on is wiped by yours enemy,Otherwise, the sword 磨出 has come also is the toy The competition is the war,I thought this selected already no need to doubt,The present age, the plagiarism and the surmounting speed nearly already was the speed of light, the people do not even have the time calmly to get down the personal status own achievement.

请高手按照演讲的体裁来翻译:如今的年代我们所要讨论的不是需不需要变化,应不应该学习,而是你应该如何更快地学习,更准确地变化,唯一不变的可能就是变化了,而且还是快速地\主动地变化。打个不恰当的比方,过去大家都说十年磨一剑,今天我们也许仍然需要十年磨一剑,但是所不同的是我们在磨一剑的同时还要每小时制造一根打狗棒。否则,你的剑还没有磨出来,脖子就被你的敌人抹了,而且我们在磨剑的间隙里,要不断地\想方设法地了解一下我们磨剑的方法是否先进,否则,剑磨出来了也是玩具。竞争就是战争,我想这点已经没有什么需要置疑的了。

My brother, begin today to ask God to grant you a sight of how the Spirit will take you to the cross of Christ, in fellowship with Him, to die to the world and to sin, so that all things may become new, and you will actually live and walk and work and pray in the Spirit, to the glory of God.

亲爱的弟兄姐妺们,今天就来到上帝施恩宝座前,求上帝明亮我们的眼睛,带我们到耶稣的十字架前,让我们体贴祂的心意,知道如何向罪死,向世界死,如此我们的心意将不断更新而变化,万事都变成新的了,而我们也能确实地每天与上帝同行,存著祷告的心过每一刻的生活,荣神益人。

We shall have the same respite ( and the same manner in rendering justice [4] ) concerning the disafforestation or retention of those forests [4] which Henry our father and Richard our brother afforested, and concerning guardianship of lands under the fief of another (that is, the guardianships we had up to now because of a knight's fee someone else held from us), and with abbeys founded in fiefs other than our own, in which the lord of the fief claims to have a right.

我们应具有相同的喘息(并以同样的方式伸张正义 [ 4 ] )中有关废或保留这些森林 [ 4 ] ),其中亨利的父亲和我们的兄弟理查德造林,以及有关土地的监护下,封地的另一(即guardianships我们到现在因为骑士的费用别人从我们这里举行),并与修道院始建于领地以外我们自己,其中主的封地声称权利。

第56/100页 首页 < ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... > 尾页
推荐网络例句

According to the clear water experiment, aeration performance of the new equipment is good with high total oxygen transfer coefficient and oxygen utilization ratio.

曝气设备的动力效率在叶轮转速为120rpm~150rpm时取得最大值,此时氧利用率和充氧能力也具有较高值。

The environmental stability of that world - including its crushing pressures and icy darkness - means that some of its most famous inhabitants have survived for eons as evolutionary throwbacks, their bodies undergoing little change.

稳定的海底环境─包括能把人压扁的压力和冰冷的黑暗─意谓海底某些最知名的栖居生物已以演化返祖的样态活了万世,形体几无变化。

When I was in school, the rabbi explained everythingin the Bible two different ways.

当我上学的时候,老师解释《圣经》用两种不同的方法。