英语人>网络例句>成分 相关的搜索结果
网络例句

成分

与 成分 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Here, we employed PIXE combined with multivariate statistical method to study some problems of provenance determination of ancient ceramics and glasses.

成分分析是古陶瓷、古玻璃的产地及矿料来源研究的基本方法之一,目前,已有多种成分分析方法应用于这一领域。

Chocolatier 2 : secret ingredient - Travel to exotic locations, befriend international marketers, find secret ingredients, and create and new confections to build your chocolate empire!

独一无二的巧克力店2 :秘密成分-前往异国情调的地点,交朋友,国际行销,找到秘密成分,创造和新的糖果来建立您的巧克力帝国!

Iron and steel materials to apply a wide range of reasons, first of all, the ingredients can be used to span, and from close to non-carbon content of pure iron to about 4% of cast iron, alloy, in this context, the phase structure and microstructure are great change; In addition, a variety of thermal processing is to process, in particular, metal heat treatment technology, a substantial change in composition and properties of alloys.

钢铁材料适用范围广阔的原因,首先在于可用的成分跨度大,从近于无碳的工业纯铁到含碳4%左右的铸铁,在此范围内合金的相结构和微观组织都发生很大的变化;另外,还在于可采用各种热加工工艺,尤其金属热处理技术,大幅度地改变某一成分合金的组织和性能。

HPLC/MS/ MS was used to analyse the nucleosides in Cordyceps sinensis. and its counterfeits and adulterations,which can further verify the components and content of nucleosides and will help to perfect the criterion of quality control for Cordyceps sinensis

运用液质联用技术对冬虫夏草及其混淆品与伪品中核苷成分进行二级质谱的定性定量分析研究,进一步确认核苷成分及测定其含量,完善利用HPLC对冬虫夏草进行质量评价的依据。

HPLC/MS/ MS was used to analyse the nucleosides in Cordyceps sinensis .and its counterfeits and adulterations. Compared the samples with the standard samples,the result showed that the main fragment chromatogram were similar.The four nucleosides in Cordyceps sinensis .and its counterfeits and adulterations were identified by MS/ MS.The totle content of uridine、hypoxanthosine、guanosine、adenosine in Cordyceps sinensis .was from 2.473 mg/g to2.830 mg/g ,the content of adenosine was from 0.850 mg/g to1.009 mg/g .

应用HPLC-MS对冬虫夏草及其混淆品与伪品中的四个核苷成分进行二级质谱定性分析,并与对照品进行比较,结果显示,冬虫夏草及其混淆品与伪品均能产生与相应对照品一致的主要碎片离子峰,进一步说明,冬虫夏草及其混淆品与伪品中均含有尿苷、肌苷、鸟苷及腺苷四种核苷成分

A study based on the separation of tall oil with supercritical carbon dioxide extraction was carried out. The author found the optimum extractive condition of the acid of tall oil at the feasible temperature, pressure, flux of carbon dioxide and time, analyzed the acid and confirmed their composition.

以工业妥尔油为原料,通过超临界二氧化碳萃取方法,在适宜的温度、压力、二氧化碳流量和时间等条件下,进行了塔尔油主要成分的分离;确定了最优化萃取工艺条件;对萃取物的主要成分进行了分析;从萃余物中提取出粗植物甾醇,粗植物甾醇经进一步的精制得到高纯度的β-谷甾醇。

The aforementioned active substances may be destabilised by the environmental factors, their degradation may also be accelerated by interactions with other pharmaceutical ingredients, such as fillers, binders, lubricants, glidants and disintegrating agents, therefore the pharmaceutical ingredients and the process for preparation of the pharmaceutical formulation should be meticulously chosen to avoid the aforementioned undesired interactions and reactions.

上述活性物质可由于环境因素而不稳定,它们的降解也可通过与其它药物成分如填充剂,粘合剂,润滑剂,助流剂和崩解剂相互作用而加速,因而,制备药物配方的药物成分和方法应非常细致以避免上述非所需的相互作用及反应。

Fully coherent interfaces include martensitic types in which there is no change of composition and diffusional displacive interfaces in which a change of composition occurs.

完全共格界面出现在无成分变化的马氏体型相变以及有成分变化的扩散位移型相变中。

In the experiment distillation method is adopted and distillations in the different temperature range are collected.

组成成分分析采用色谱—质谱联用分析技术,得到生物质焦油及其馏分的组成成分;热动力学特性采用综合热分析仪进行研究,通过测定不同气氛和不同升温速率的热重曲线、微商热重曲线和差热曲线,定性分析生物质焦油及其馏分的蒸发和燃烧等特性,并定量求解热动力学参数。

Thanks to its instant conditioning formula, this long-wearing mascara let you lengthen, separate and give volume to your eyelashes for an irresistible and subtle make up effect without flaking, smearing and clumping. Method of use: Place the mirror parallel to your face and maintain an eyelevel view.

净含量:8.0g 说明:滋养呵护成分和定型纤长成分的双重组合,不仅加倍呵护柔软睫毛,同时轻松打造根根分明的自然卷翘的睫妆效果,不掉渣、不打结、绝不晕染的快干配方,令睫毛持久保持洁净、立体、纤长的迷人魅力。

第90/100页 首页 < ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... > 尾页
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力