成为
- 与 成为 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Then we split and he became Brad Pitt, and I became whoever I am now.
然后我们分手了,他成为了布拉德皮特,我成为了我该成为的人。
-
The legal right is a key ponent in the right system As crude right bee the legal right system undergo national intermediary of will , bee peoples actual right Legal right takes many forms in the right system by the angle many ways The legal right is besides having characteristic of right generality, and its ones own essential feature Value of the legal right: It reflect one country bee basic interests respect and basic personality independent great attention of demand of people, profound understanding and care to the human In a country that works for the interests of people, it is an equalization point among individual, country and society, it has brought freedom , order and justice
法律权利是权利体系中的核心组成部分。对于主体的应有权利来说,只有经过国家意志的中介,才能上升为法律权利体系,才能成为人的实际权利,即成为现实的有法律根据的权利。法律权利除具有权利共性的特征外,还有其自身的基本特征。法律权利的价值所在:它体现了一个国家对人之所以成为人的基本利益需求的尊重和基本人格独立的高度重视,体现了对人性之深层次的理解和关怀。在一个为民众谋福利的国度里,它是个人与集体、国家和社会之间的一个平衡点,它带来了自由、秩序与正义。
-
They are your rallying point to build courage when courage seems to fail, to regain faith when there seems to be little cause for faith, to create hope when hope becomes forlorn.
这三个神圣的名词庄严地提醒你应该成为怎样的人,可能成为怎样的人,一定要成为怎样的人。
-
Those three hallowed words reverently dictate what you ought to be, what you can be, what you will be.
这三个神圣的名词庄严地提醒你应该成为怎样的人,可能成为怎样的人,一定要成为怎样的人。
-
The three sacred words "duty","honor" and "country" reverently dictate what you should be, what you can be, and what you will be.
有三个神圣的词:责任,荣誉和国家。它们不断提醒着你应该成为怎样的人,能够成为怎样的人,将会成为怎样的人。
-
The three sacred words: Duty, Honor and Country, reverently dictate what you ought to be, what you can be, what you will be.
责任,荣誉和国家这三个神圣的词,庄严的责成你们应成为什么样的人,能成为什么样的人,将成为什么样的人。
-
Duty, Honor, Country:Those three hallowed words reverently dictate what you ought to be, what you can be, what you will be.
责任一荣誉一国家。这三个神圣的名词庄严地提醒你应该成为怎样的人,可能成为怎样的人,一定要成为怎样的人。
-
But Emily and her friends are confident -- Ilse 's a born actress, Teddy's set to be a greatartist, and roguish Perry has the makings of a brilliantlawyer.
但是艾米莉和她的朋友们都坚信着:幽思将来会成为一名演员,泰迪成为一名杰出的画家,而调皮捣蛋的佩里则具备成为优秀律师的才能。
-
Parsley, sage, rosemary and thyme Remember me to one who lives there She once was a true love of mine Tell her to make me a cambric shirt (On the side of a hill, in the deep forest green) Parsley, sage, rosemary and thyme (Tracing of sparrow on snow-crested brown) Without no seams nor needlework (Blankets and bedclothes the child of the mountain) Then she'll be a true love of mine (Sleeps unaware of the clarion call) Tell her to find me an acre of land (On the side of a hill a sprinkling of leaves) Parsley, sage, rosemary and thyme (Washes the grave with silvery tears) Between the salt water and the sea strand (A soldier cleans and polishes a gun) Then she'll be a true love of mine (Sleeps unaware of the clarion call) Tell her to reap it in a sickle of leather (War bellows blazing in scarlet battalions) Parsley, sage, rosemary and thyme (Generals order their soldiers to kill) And to gather it all in a bunch of heather (And to fight for a cause they've long ago forgotten) Then she'll be a true love of mine
香菜、鼠尾草、迷迭香和百里香请代我向她问候她曾是我的挚爱请她为我做一件棉衬衫(在山丘的那一边,在蓊郁的森林里)香菜、鼠尾草、迷迭香和百里香不能有接缝,也不能用针线(毛毯、床单和山上的孩子)这样,她就可以成为我的挚爱(睡梦中浑然不觉那嘹亮的召唤)请她为我找一亩地(在山丘的那一边,几片树叶飘落下来)香菜、鼠尾草、迷迭香和百里香地必须位在海水和海岸之间(一位士兵洗净并擦亮了步枪)这样,她就可以成为我的挚爱(睡梦中却浑然不觉那嘹亮的召唤)请她用皮制的镰刀收割(战争在鲜红的军营里怒吼燃烧)香菜、鼠尾草、迷迭香和百里香(将军下令士兵们开始杀戮)用石南草捆扎成束为了一个他们早已遗忘的理由而战斗这样,她就可以成为我的挚爱 Hijo de la luna月亮之子 Tonto el que no entienda搞不懂的愚人哪 Cuenta una leyenda这是一个传说 Que una hembra gitana关于一名吉普赛女郎 Conjuró a la luna hasta el amanecer。
-
The main cause of his suicide was the severe conflict between his ideal and the reality; leaving from the reality, Ge Mai lived in a language Utopia, confused the reality and the dream, and the isolation, confusion, illusion and the self-closing was his spiritual state; there was a strong consciousness of death in his inner world which was irresistible to him and the "death" was the only way for him to get a new life.
理想与现实的剧烈冲突,是戈麦走向自杀的主要动力;与"现实"的疏离使他成为一个"厌世者",他生活在语言的乌托邦之中,颠倒了现实与梦幻的关系,孤独、焦虑、幻想、封闭成为其精神状态;他的内心深处具有一种浓郁的死亡意识,死亡对他来说成了一种挡不住的诱惑,成为他获得"新生"的唯一途径。
- 推荐网络例句
-
As she looked at Warrington's manly face, and dark, melancholy eyes, she had settled in her mind that he must have been the victim of an unhappy attachment.
每逢看到沃林顿那刚毅的脸,那乌黑、忧郁的眼睛,她便会相信,他一定作过不幸的爱情的受害者。
-
Maybe they'll disappear into a pothole.
也许他们将在壶穴里消失
-
But because of its youthful corporate culture—most people are hustled out of the door in their mid-40s—it had no one to send.
但是因为该公司年轻的企业文化——大多数员工在40来岁的时候都被请出公司——一时间没有好的人选。