英语人>网络例句>慌张的 相关的搜索结果
网络例句

慌张的

与 慌张的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The sagging corners of the mouth disclosed to with does not trust sparsely; Intertwines the glabella has transmitted your hot and bothered and flustered; The greyish brown eye socket reveals tiredly exhausted; In both eyes'' red capillary has exposed the mood and sleep''s puzzle, body''s posture, also the taciturnity discloses our life experience and the view.

下垂的嘴角透露出疏离与不信任;纠结的眉心传达了你的焦虑不安与慌张;灰褐的眼圈泄露出疲乏困顿;双眼中的红血丝则揭露了情绪和睡眠的困扰,就连身体的姿势,也无言地透露出我们的生命经历与看法。

Platform China Contemporary Art Institute is pleased to present its first exhibition in 2008 with a group show of fifteen dynamic young artists from all over the country. These artists are full of keenness, energy, willpower, impulse, passion, creativity and even hormones. They have strong consciousness of self-expression_r and they are respect for their perception to take the trouble to convey the multivocal self-experiences, which originating from vision, hearing, taste, touch, perception and so on. Their experiences may not be perfect, but they are diligent on research.

毕建业臆造了一个人人向往的乐园,没有慌张,无需烦恼,傲慢地任想象无拘无束地驰骋;黄亮在许多现实与不现实的场景中创造出他的自我世界,表现手法上则没有把过多的精力放在语言手法的诉求上;李演放任自己像个编辑一样工作,把每幅画当作组成他作品的碎片,最后把这些碎片根据他认为合理的方式组合在一起;周轶伦的作品,是对于性的无限可能性的探讨和常规伦理观的一个挑衅。

Trained hounds can easily pull knights from horseback or break lines of pikemen, and the sight and sound of a wave of war dogs, howling and snarling, has been known to cause panic among even the most hardened infantry soldiers.

经过训练的战犬能够轻松地把骑士从马上拽下来,或者突破长矛组成的防线,并且当面对一群汹涌的战犬的时候,它们的狂吠和咆哮会在即使是最强大的步兵战士中引起恐惧和慌张。

第10/10页 首页 < ... 2 3 4 5 6 7 8 9 10
推荐网络例句

For a big chunk of credit-card losses; the number of filings (and thus charge-off rates) would be rising again, whether

年美国个人破产法的一个改动使得破产登记急速下降,而后引起了信用卡大规模的亏损。

Eph. 4:23 And that you be renewed in the spirit of your mind

弗四23 而在你们心思的灵里得以更新

Lao Qiu is the Chairman of China Qiuyang Translation Group and the head master of the Confucius School. He has committed himself to the research and promotion of the classics of China.

老秋先生为中国秋阳翻译集团的董事长和孔子商学院的院长,致力于国学的研究和推广。