感觉上
- 与 感觉上 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Haunted: you feel you have dumped it and there's trace on the bumf, but nothing can be seen in the commode.
闹鬼:感觉拉出来了,卫生纸上分明还有痕迹,但马桶里却什么也看不见。
-
On the basis of the above views , the cognitive source is the dialectic unity of connatural conception and sensual experience .
在此基础上提出,认识的来源是天赋观念与感觉经验的辩证统一。
-
University of the circuit lesson well taught well, and here I have to explain I was not sure what is quality education, but I know that the content taught in high school with me the feeling is the same way too, is simply a continuation of high school, but is faster and lectures, as did 12-week lesson on it, doing little problem, and we can do nothing will not.
大学电路课书很好老师教的不好,这里我要说明一下我并不太清楚什么是素质教育,但是我知道现在老师教的内容跟我上高中时的感觉是一样的,方式也一样,简直就是高中的延续,不过是讲课更快了,因为没周就那么一两节课,做题少了,我们什么都不会了。
-
Whoso delights in corporeality, or feeling, or perception, or mental formations, or consciousness, he delights in suffering; and whoso delights in suffering, will not be freed from suffering.
谁的愉悦,在corporeality ,或感觉或知觉,或精神上的编队,或意识,他的愉悦,在痛苦,谁的愉悦,在痛苦,将不会摆脱苦难。
-
It was quite evident, by her manner, that her uneasiness was not feigned; and Franz himself could not resist a feeling of superstitious dread--so much the stronger in him, as it arose from a variety of corroborative recollections, while the terror of the countess sprang from an instinctive belief, originally created in her mind by the wild tales she had listened to till she believed them truths.
从伯爵夫人的态度上看,她的不安显然并不是装出来的,而且弗兰兹自己也禁不住感到了一种迷信的恐惧,只不过他的恐惧更为强烈,因为那是从种种确实的回忆变化而来的,而伯爵夫人的恐惧只是出于一种本能的感觉而已。
-
The white linen tablecloths take on a yellow shade in the candlelight, so that the feeling we get is that of Dutch baroque paintings- definitely unhealthy, but emanating cosiness and comfort, things that Harry has sorely missed until he finally enters the world of magic.
白色的亚麻桌布也被金黄的烛光投上了黄色的影子,而这一切给我们的感觉就像一幅巴洛克时期的油画——虽让不够健康,但却处处散发出安逸与舒适,而事实上直到哈利最终走进魔法世界他才开始非常想念这一切。
-
In order that, through that cosmopolitical tendency of the powers of production to which we have alluded, the more distant parts of the world may not be benefited and enriched before the neighbouring European countries,those nations which feel themselves to be capable, owing to their moral, intellectual, social, and political circumstances, of developing a manufacturing power of their own must adopt the system of protection as the most effectual means for this purpose.
通过我们在上面所指出的生产力发展的世界主义倾向,世界上那些比较辽远的地区,也许会比坐落得较近的欧洲各国先一步获得利益,达到富强。为了避免这种形势的发展,欧洲的那些国家,对于自己道德、智力、社会和政治情况作了衡量以后,如果感觉到自己有能力发展成为一个工业强国,就必须采用保护制度,作为达到这个目的的最有效手段。
-
Yet, here I am at the wars—whom God never intended to be other than a studious country gentleman.
太过喜欢,竟想要动手把优美的文字翻译出来,下面译了一段Ashley的信,自我感觉还是不错的,至少不会比市面上的译本逊色太多。
-
You could feel the tension in the courtroom.
你感觉得到法庭上的紧张气氛。
-
I should, I think, have had nothing left me to desire but for the eyes of the coxswain as they followed me derisively about the deck, and the odd smile that appeared continually on his face.
这是一个糟老头子的微笑,一定程度上显现出他的痛苦和衰竭;但是,除此之外,他的微笑总给人一种冷嘲热讽的感觉,好像有些图谋不轨。
- 推荐网络例句
-
I am accused of being overreligious," she said in her quiet, frank manner,"but that does not prevent me thinking the children very cruel who obstinately commit such suicide.""
客人们在卡罗利娜·埃凯家里,举止就文雅一些,因为卡罗利娜的母亲治家很严厉。
-
Designed by French fashion house Herm è s, this elegant uniform was manufactured in our home, Hong Kong, and was the first without a hat.
由著名品牌 Herm è s 设计,这件高贵的制服是香港本土制造,是我们第一套不配帽子的制服。
-
Do not 'inflate' your achievements and/or qualifications or skills .
不要 '夸大' 你的业绩或成果,条件或者技能。