英语人>网络例句>感觉上 相关的搜索结果
网络例句

感觉上

与 感觉上 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

One way to decide if your dog needs to wear booties is to remove your shoe and place your own foot on the pavement.

你可以穿上运动鞋来保护你的脚,考虑是否要给狗狗穿鞋子有简单的方法,光脚踩在地面上,如果你自己都感觉热的话,那你的狗肯定也感觉热,这时就需要鞋子。

Many joggers,like Donald Robbins,feel that if they can succeed at jogging,they can succeed at other thin-s also,and quite often this feeling helps them at

许多慢跑者,例如唐纳德罗宾斯,感觉如果他们能够在慢跑中获得成功的话,那他们也能在其它事情上成功,并且这种感觉也经常在工作中帮助了他们。

Surely architects flock in such numbers to live in these lovely old houses – many from the eighteenth century, often in the last remaining conservation areas of our towns and cities that haven't yet been destroyed – because, deep down, they do respond to the natural patterns and rhythms I have been talking about, and feel more comfortable in such harmonious surroundings – even though, presumably, they don't all feel the need to wear togas to do so?!

自然有大批的建筑师选择居住在这些可爱的老旧住宅里,其中有不少住宅是十八世纪流传下来的,多半这些住宅是在城镇的保护区里面所以才没有被推倒。他们选择住在这种旧房子里,这是因为在内心深处,他们还是对我们在前面说过的那些自然规律和节奏还是很有感觉的,在那种和谐的周边环境中还是感觉很舒服的,当然,大家也都知道,他们并没有觉得有必要非得穿上十八世纪那种大袍子才适合住在那里,是不是?

But in spite of the fact that I am in the park so much of the time, I share feelings like those of less frequent visitors: I still ③gasp at the massive granite cliffs of Yosemite Valley; I still inhale deeply to capture the scent of giant sequoias and I still seek the serenity of their groves; I still ④exult in feeling moist sphagnum moss cushioning my feet and squirting water through my toes in the sub-alpine meadows of White Wolf; I am still fascinated by the activities of squirrels, pocket gophers, bears, and nutcrackers; I am still surprised and wonder-struck with new revelations and discoveries; and I still feel I can't adequately describe in words my feelings and sensations of Yosemite or, for that matter, the meaning this place has for me.

不过,尽管我大部分时间都呆在公园里,但我与那些不怎么频频造访的游客的感受是相同的:我仍会惊讶于约塞米蒂峡谷的巨大花岗岩悬崖;我仍会为了闻到巨型红杉的香味而狠狠地吸上一口气,并仍会在红杉林中寻找静谧之处;我仍会在行走于&白狼地区&亚高原草地之际,当潮湿的水苔使我的脚下松松软软并将水渗过我的脚缝之时,为那种感觉而惊喜;我仍会为松鼠、口袋地鼠、狗熊和星鸦的活动而着迷;我仍会对新的发现和探索而感到吃惊和万分惊奇;而且我仍会感到我穷于用言语来表达我对约塞米蒂的感觉和感受,甚至不能表达出这个地方对我的意义所在。

Many times Feel that they have a lot of selfishness Ni because I hate pain as I did to hurt others Mi E ㄋ because that is a仌旳master E Mother Baby Ni know Mody, 1 week are not Ni Duck Duck when news I was really empty-Duck Relentless fear, and relentlessly fear Health Ni I really think that gas Paradise Ni that the arguments I really Duck porphyrin Companions Porphyrin that in the future also able to master Ni Baby Porphyrin that in the future also can listen Ni disciples asked me to smell Porphyrin that in the future also be able to feel the pet Duck Ni feeling Paradise Today, however, Ni, QQ and I say, Ni has been said in Tangshan Ni said that the past few days have approached me Ni said that the recent good feelings porphyrin Baby Master, From the porphyrin Ni sad time in the Duck I porphyrin first time out to comfort Ni I can accompany the porphyrin around amuse Ni Ni happy I really is a porphyrin incompetent Duck apprentices. Relentless ERA Duck on the porphyrin really true,!

好多时候都感觉自己狠自私因为我讨厌伱象疼我那样去疼别人因为峩认定ㄋ尓就昰峩一个仌旳师父宝贝师父伱知道么,,一个星期都没有伱悳消息悳时候我心裏真的空空悳狠担心,狠害怕以为伱真的生我气楽以为伱真悳卟理我楽以为以后在也卟能叫伱宝贝师父以为以后在也卟能听伱叫我臭徒弟以为以后在也卟能感受被伱宠悳感觉楽可是今天,伱上QQ和我说话,说伱一直在唐山说伱这几天有找我说伱最近心情卟好宝贝师父,,对卟起在伱难过悳时候我卟能第一时间出来安慰伱我卟能陪在伱身边逗伱开心我真是个卟称职悳徒弟,狠自责真悳真的对卟起,!

If you will try to form a notion of yourself, of the sort of a something that you suspect to inhabit and partially to control your flesh and blood body, you will encounter a walking bundle of superfluities: and when you mentally have put aside the extraneous things-your garments and your members and your body, and your acquired habits and your appetites and your inherited traits and your prejudices, and all other appurtenances which considered separately you recognize to be no integral part of you,-there seems to remain in those pearl-colored brain-cells, wherein is your ultimate lair, very little save a faculty for receiving sensations, of which you know the larger portion to be illusory.

如果仅仅为了生存或单纯地为了换取身体的自由而给自己下一个连自己都无法信服的定义,这简直是画蛇添足毫无裨益。当你在思想上将一切身外之物,如衣着、亲友、肉体和后天形成的习惯、口味以及与生俱来的特质、偏见等等在你看来并非是自身必不可少的一部分而需额外费力劳心的东西,统统抛诸脑后,那么在你最后的精神家园----珍珠色的脑细胞中用来接纳感觉的空间就微乎其微了,因为你会发现所谓的感觉在很大程度上来讲只是一种幻想。

How when we are in a Doubt or Hesitation, whether to go this Way, or that Way, a secret Hint shall direct us this Way, when we intended to go that Way; nay, when Sense, our own Inclination, and perhaps Business has call'd to go the other Way, yet a strange Impression upon the Mind, from we know not what Springs, and by we know not what Power, shall over-rule us to go this Way; and it shall afterwards appear, that had we gone that Way which we should have gone, and even to our Imagination ought to have gone, we should have been ruin'd and lost: Upon these, and many like Reflections, I afterwards made it a certain Rule with me, That whenever I found those secret Hints, or pressings of my Mind, to doing, or not doing any Thing that presented; or to going this Way, or that Way, I never fail'd to obey the secret Dictate; though I knew no other Reason for it, than that such a Pressure, or such a Hint hung upon my Mind: I could give many Examples of the Success of this Conduct in the Course of my Life; but more especially in the latter Part of my inhabiting this unhappy Island; besides many Occasions which it is very likely I might have taken Notice of, if I had seen with the same Eyes then, that I saw with now: But 'tis never too late to be wise; and I cannot but advise all considering Men, whose Lives are attended with such extraordinary Incidents as mine, or even though not so extraordinary, not to slight such secret Intimations of Providence, let them come from what invisible Intelligence they will, that' I shall not discuss, and perhaps cannot account for; but certainly they are a Proof of the Converse of Spirits, and the secret Communication between those embody'd, and those unembody'd; and such a Proof as can never be withstood: Of which I shall have Occasion to give some very remarkable Instances, in the Remainder of my solitary Residence in this dismal Place.

有时,我们会陷入无所适从的境地,踌躇不定不知道该走哪条路才好。这时候,内心常常会出现一种暗示,指示我们走这条路,虽然我们原来想走的是那条路。不仅如此,有时我们的感觉、愿望、或我们的任务明明要我们走那条路,可是心里忽然灵机一动,要我们走这条路;这种灵机也不知道是从哪里来的,也不知道出自什么影响,可就是压倒了原来的一切感觉和愿望,使我们走这条路。结果,后来的事实证明,如果我们当初走了我们自己想走的路,或者走了我们心目中认为应该走的路,我们则早已陷于万劫不复的境地。反复思索之后,我自己定下了一条规矩:每当自己心里出现这种神秘的暗示或冲动,指示我应做什么或不应做什么,我就坚决服从这种神秘的指示,尽管我不知道为什么该这么做或该这么走,我知道的只是心里的这种暗示或冲动。在我一生中,可以找出许许多多这样的例子,由于我遵循了这种暗示或冲动而获得了成功,尤其是我流落到这个倒霉的荒岛上以后的生活,更证明了这一点。此外还有许多例子。当时我若能用现在的眼光去看待,是一定会意识到的。但是,世上有许多道理,只要有一天能大彻大悟,就不算太晚。我奉劝那些三思而后行的人,如果在他们的生活里,也像我一样充满了种种出乎寻常的变故,或者即使没有什么出乎寻常的变故,都千万不要忽视这种上天的启示,不管这种启示是什么看不见的神明发出的。关于这一点,我不准备在这里讨论,也无法加以阐明。但这种启示至少可以证明,精神与精神之间是可以交往的,有形的事物和无形的事物之间是有神秘的沟通的。而且,这种证明是永远无法推翻的。关于这一点,我将用我后半生的孤寂生活中一些很重要的例子加以证明。

Haze of 07 edition the Qin Dynasty also is given priority to with wave curl in drama, but too long bang lets her appear more docile, personality is not quite distinct, distinguish very hard on modelling especially green duckweed and violet water chestnut, this two sisters still resemble really.

07版秦岚在剧中也以波浪卷发为主,但过长的刘海让她显得更温顺,个性不够鲜明,尤其在造型上很难区分绿萍和紫菱,这两姐妹还真像。95版由&言情小生&林瑞阳扮演,服装都以浅色系的休闲装为主,发型也是那个年代流行的分头,露出额头,年轻活力意气风发,观众很轻易把他和费云帆的形象区分开。07版楚濂,尽管服装也以浅色休闲装为主,但发型显得过于老气,加上演员本人脸部线条不够清楚,略显老态,给人装嫩的感觉,感觉和&小费叔叔&年纪差未几。

I played in some teams amongst the most important ones in the world, but after two-three days here I saw impressive things, I must really compliment Milan.

我在一些俱乐部效力时,总有些重要的细节,但在两三天之后,我在这看到了一些感人的事情,我必须真的要称赞米兰队,这里我真的感觉很好,我已经感觉到我在思想上比在马德里时有了更多的自由空间。

I played in some teams amongst the most important ones in the world, but after two-three days here I saw impressive things, I must really compliment Milan. Here I reall feel well, I already feel more free from my mind than I was at Madrid.

我在一些俱乐部效力时,总有些重要的细节,但在两三天之后,我在这看到了一些感人的事情,我必须真的要称赞米兰队,这里我真的感觉很好,我已经感觉到我在思想上比在马德里时有了更多的自由空间。

第19/100页 首页 < ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... > 尾页
推荐网络例句

With Death guitarist Schuldiner adopting vocal duties, the band made a major impact on the scene.

随着死亡的吉他手Schuldiner接受主唱的职务,乐队在现实中树立了重要的影响。

But he could still end up breakfasting on Swiss-government issue muesli because all six are accused of nicking around 45 million pounds they should have paid to FIFA.

不过他最后仍有可能沦为瑞士政府&议事餐桌&上的一道早餐,因为这所有六个人都被指控把本应支付给国际足联的大约4500万英镑骗了个精光。

Closes the eye, the deep breathing, all no longer are the dreams as if......

关闭眼睛,深呼吸,一切不再是梦想,犹如。。。。。。