意指...
- 与 意指... 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
In the pre-Revolutionary era, the dandified British macaronis scoffed at the colonialists, and called them Yankee Doodles.
就管这般又贫又脏的殖民老百姓叫' Yankee Doodles' (意指他们是土包子或乡巴佬)。
-
Sediment deposited by flowing water, as in a riverbed, flood plain, or delta .
FOCE的名称源自于意大利,意指"三角洲",而水是蕴含着生产力、。。。
-
The actors playing the gods made their appearance in Greek drama, evidently, hoisted and lowered by some sort of machinery whose details have not come down to us, but the use of the gods in this Euripidean way has been designated by a Latin phrase,"Deus ex machina"(English=God from the machine), which has become a term of contempt, designating the unartful way that a dramatist may wind up plot when unable to bring the story to a reasonable conclusion, as in some cheap films, where everything that has gone before turns out to be a dream.
在希腊的戏剧中,饰演神的演员,多半由某种机械将他们提起或放下,但我们不清楚原来的细节。在《希波理特斯》中的神,主要是由拉丁文Deus ex machina所命名,这最后成为一种轻视的词汇,意指当戏剧家无法在剧情结尾做出合理的结论时最后所有一切都会消失,观众发现这原来只是一场黄粱大梦。
-
"Entwine " means You may choose to use all modes of this spell instead of just one.
打包」意指「你可以选择改为使用此咒语的所有模式,而非只使用一个模式。
-
Erotomania.(gr. love craze) The word, formerly often used by disapproving psychiatrists, refers to a person's frequent wish to have sexual intercourse or to change sexual partners.
色情狂 这个词过去常常被好抱怨的精神病医生所使用,意指一个人时常想要性交或更换性伴的愿望。
-
"Derivative Work" means a work based upon the Work or upon the Work and other pre-existing works, such as a translation, musical arrangement, dramatization, fictionalization, motion picture version, sound recording, art reproduction, abridgment, condensation, or any other form in which the Work may be recast, transformed, or adapted, except that a work that constitutes a Collective Work will not be considered a Derivative Work for the purpose of this License.
"衍生著作"意指基於著作或该著作以及其他先前存在的著作而来之著作,例如翻译作品、编曲、编剧、改编成小说、改编成电影、录音、艺术品复制、节略、浓缩或以其他任何形式改造、转变、改写该著作。惟因本授权条款之目的,构成编辑著作之作品不会被认为是一个衍生著作。
-
Dark-sided Flycatcher: The light on this bird is not good (there is much "glare" emanating from the centre breast), but there is still a stronger contrast between the white throat and gorget (and eye-ring) owing to the overall darker, more sooty feathers of the head and breast-sides.
乌鶲:这只鸟拍照时的光线并不好(在胸部中央有许多刺眼的强光--编按:意指『曝光过度』),但还是可以看出白色的喉部与领子呈现较强烈的对比,因为乌鶲的头部与胸侧整体是较暗色、较灰黑色。
-
This study introduces the notion of alliance portfolio internationalization, which refers to the degree of foreignness of partners in a firm's collection of immediate alliance relationships.
该研究介绍了国际联盟组合的概念,该概念意指一个公司当前联盟关系集合中合作伙伴的异己程度。
-
But geomancy means divination according to geographic features, so the translation is not entirely correct.
但是土占意指根据地理特征来占卜,所以这个翻译并非完全正确。
-
D: This aesthetic seems to me to be a sort of "stylized Germania", for lack of a better term, which reminded me immediately of Guy Maddin's CAREFUL.
yan Deussing:这种美学对我们而言似乎是一种风格式的德国风(访问者意指有极强烈的表现主义风格),但是有难以有准确的词汇可以形容,对我个人而言倒是立刻联想到Guy Maddin 的电影「Careful」。
- 推荐网络例句
-
Singer Leona Lewis and former Led Zeppelin guitarist Jimmy Page emerged as the bus transformed into a grass-covered carnival float, and the pair combined for a rendition of "Whole Lotta Love".
歌手leona刘易斯和前率领的飞艇的吉他手吉米页出现巴士转化为基层所涵盖的嘉年华花车,和一双合并为一移交&整个lotta爱&。
-
This is Kate, and that's Erin.
这是凯特,那个是爱朗。
-
Articulate the aims, objectives and key aspects of a strategic business plan.
明确的宗旨,目标和重点战略业务计划。