意图
- 与 意图 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
This is intended to be an all-encompassing guide to the common questions people have about mutilate rogues.
这张帖子的意图是解释所有毁伤贼可能遇到的常见问题。
-
While Xie artistically creates a feminist point of view on the screen with his cinematography to reinforce the feminist strength of his film, it is, however, unintentionally weakened in his attempt to allegorize his tale.
在该片中他成功地利用摄影技巧在银幕上创造出一种女性主义的视角,由此加强了电影的女性主义立场。然而,这一立场却无意中被其本人企图将女性角色演变成象徵符号的意图所削弱。
-
Has a proposal during two durations receives the attention, is actually that should restore the traditional character, I thought that now the fait accomplice is so, I acknowledged in the past simplified character time has some wants its alphabetization this kind of intention, but we cannot neglect to other question, it really has other goal is its popularization, indeed this simplified character also complied with simplification of Chinese characters this kind of tidal current, is the folk folk simplification, the people are must simplify it, must universalize, popularization.
恢复繁体字的风波还能持续多久?在两会期间有一个提案是备受关注,那就是究竟该不该恢复繁体字,我觉得现在既成事实是如此,我承认当年简体字的时候是有一些想把它拼音化的这样一个意图,但是我们不能忽略到另外一个问题,它的确有另外一个目的是把它通俗化,的确这个简体字也顺应了汉字简化的这种潮流,就是民间的民间简化,人们就是要把它简化,要普及化,通俗化。
-
The amnesic patients were able to follow the researchers' instructions, but their descriptions were far less vivid.
而健忘症患者虽然能够按照研究人员的意图去做,但他们的描述却要生涩得多。
-
The purpose of the present study was o investigate the attitudes toward amphetamine use and some forms of behavior related to it.
本研究是在探讨国中生对安非他命的态度、使用经验及意图以及相关行为。
-
In this article attempts to deconstruct from Lao Zi, on Lao Zi in Qing dynasty annotation ideological discussions and the work of the inductions, is committed are threefold: First, to explore on the meaning of the various annotation of Lao Zi, and unearth the annotator's implied intention.
因此本文试图从老子的义理著手,对清代的《老子》注解进行思想的讨论与归纳,致力的工作有三:一、探究各个注解本对老子意涵的发挥,并发掘其中所隐含的注者意图。
-
This chapter is divided into three sections, section I, as a "Creative intention of practical", which runs through the Qing Dynasty,"Lao Zi" annotation in the face of "Dao De Jing", and to explore the practical in the point of view of social values; The second section as "The study of the inherit in the relationship between Confucius and Lao Zi", explain that the Qing Dynasty "Dao De Jing" annotator since the Song and Ming inherited "The merge of Confucianism and Taoism" concept, from the clarification of the relationship between the Confucianism and Taoism to of sure the value of "Dao De Jing"; the third section for the "Merger of three religions and integration of China and Western Academic" explain the harmonization is the characteristics of Chinese culture.
本章共分为四节,第一节为「经世致用的创作意图」,由此贯串清代《老子》注家在面对《老子》一书的主要面向,以入世、实用的角度发掘老子的社会价值;第二节为「孔老关系的承袭论述」,说明清代《老子》注家承袭宋明以来「孔老会通」的观念,由儒、老之间关系的厘清与定位,肯定《老子》一书的价值;第三节为「佛老思想的交融互释」,突显此时以佛解老的注作大多依附於三教思想的汇流之中;第四节为「三教融合与中西会通」,说明融通是中国文化的特色,在三教融合的思想承继之上,此时的知识份子在西方武力与文化的侵略之下,开始以西学为参照,探寻《老子》的现代化意涵。
-
Based upon the techniques, FAQ-master was developed to contain four agents, namely, Interface Agent, Proxy Agent, Answerer Agent, and Search Agent, which can effectively and efficiently improve the search result from the following three aspects of the Web search activity, namely, user intention, document processing,and website search.
本论文并勾勒出 FAQ-master 的四个主要组件,亦即介面代理人、代取代理人、答覆代理人与搜寻代理人的系统架构,祈能从使用者意图、网页文件处理与网站搜寻等三个观点,有效地改善网际网路搜寻的成果。
-
These paradoxes form the antinomic text tension as Lodge's critical theory has intruded his text creation.
第四章以洛奇代表作《小世界》为个案,证明了该文本不但有高雅文学话语与通俗文学话语、现实主义风格与实验主义技巧的对立,而且有戏剧性的反讽与严肃的关怀、建构的意图与解构的手法的调和。
-
The administration's decision to get tough on China appears to be intended in part to soothe Congress's antitrade passions long enough to win approval of a new free-trade agreement with South Korea that would be good for American consumers and exporters.
政府对中国方面的强硬决定,部分意图是减缓国会的反贸易风,取得国会的支持以赢得和韩国之间的新自由贸易协定,那是对美国的消费者和出口商都很有利的协定。
- 推荐网络例句
-
In the United States, chronic alcoholism and hepatitis C are the most common ones.
在美国,慢性酒精中毒,肝炎是最常见的。
-
If you have any questions, you can contact me anytime.
如果有任何问题,你可以随时联系我。
-
Very pretty, but the airport looks more fascinating The other party wisecracked.
很漂亮,不过停机坪更迷人。那人俏皮地答道。