想望的
- 与 想望的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
I observ'd, that the two who swam, were yet more than twice as long swimming over the Creek, as the Fellow was, that fled from them: It came now very warmly upon my Thoughts, and indeed irresistibly, that now was my Time to get me a Servant, and perhaps a Companion, or Assistant; and that I was call'd plainly by Providence to save this poor Creature's Life; I immediately run down the Ladders with all possible Expedition, fetches my two Guns, for they were both but at the Foot of the Ladders, as I observ'd above; and getting up again, with the same haste, to the Top of the Hill, I cross'd toward the Sea; and having a very short Cut, and all down Hill, clapp'd my self in the way, between the Pursuers, and the Pursu'd; hallowing aloud to him that fled, who looking back, was at first perhaps as much frighted at me, as at them; but I beckon'd with my Hand to him, to come back; and in the mean time, I slowly advanc'd towards the two that follow'd; then rushing at once upon the foremost, I knock'd him down with the Stock of my Piece I was loath to fire, because 1 would not have the rest hear; though at that distance, it would not have been easily heard, and being out of Sight of the Smoke too, they wou'd not have easily known what to make of it: Having knock'd this Fellow down, the other who pursu'd with him stopp'd, as if he had been frighted; and I advanc'd a-pace towards him; but as I came nearer, I perceiv'd presently, he had a Bow and Arrow, and was fitting it to shoot at me; so I was then necessitated to shoot at him first, which I did, and kill'd him at the first Shoot; the poor Savage who fled, but had stopp'd; though he saw both his Enemies fallen, and kill'd, as he thought; yet was so frighted with the Fire, and Noise of my Piece, that he stood Stock still, and neither came forward or went backward, tho' he seem'd rather enclin'd to fly still, than to come on; I hollow'd again to him, and made Signs to come forward, which he easily understood, and came a little way, then stopp'd again, and then a little further, and stopp'd again, and I cou'd then perceive that he stood trembling, as if he had been taken Prisoner, and had just been to be kill'd, as his two Enemies were; I beckon'd him again to come to me, and gave him all the Signs of Encouragement that I could think of, and he came nearer and nearer, kneeling down every Ten or Twelve steps in token of acknowledgement for my saving his Life: I smil'd at him, and look'd pleasantly, and beckon'd to him to come still nearer; at length he came close to me, and then he kneel'd down again, kiss'd the Ground, and laid his Head upon the Ground, and taking me by the Foot, set my Foot upon his Head; this it seems was in token of swearing to be my Slave for ever; I took him up, and made much of him, and encourag'd him all I could.
这时候,我脑子里突然产生一个强烈的、不可抗拒的欲望:我要找个仆人,现在正是时候;说不定我还能找到一个侣伴,一个帮手哩。这明明是上天召唤我救救这个可怜虫的命呢!我立即跑下梯子,拿起我的两支枪--前面我已提到,这两支枪就放在梯子脚下。然后,又迅速爬上梯子,翻过山顶,向海边跑去。我抄了一条近路,跑下山去,插身在追踪者和逃跑者之间。我向那逃跑的野人大声呼唤。他回头望了望,起初仿佛对我也很害怕,其程度不亚于害怕追赶他的野人。但我用手势召唤他过来,同时慢慢向后面追上来的两个野人迎上去。等他俩走近时,我一下子冲到前面的一个野人跟前,用枪杆子把他打倒在地。我不想开枪,怕枪声让其余的野人听见。其实距离这么远,枪声是很难听到的;即使隐隐约约听到了,他们也看不见硝烟,所以肯定会弄不清是怎么回事。第一个野人被我打倒之后,同他一起追来的那个野人就停住了脚步,仿佛吓住了。于是我又急步向他迎上去。当我快走近他时,见他手里拿起弓箭,准备拉弓向我放箭。我不得不先向他开枪,一枪就把他打死了。那逃跑的野人这时也停住了脚步。这可怜的家伙虽然亲眼见到他的两个敌人都已经倒下,并且在他看来已必死无疑,但却给我的枪声和火光吓坏了。他站在那里,呆若木鸡,既不进也不退,看样子他很想逃跑而不敢走近我。我向他大声招呼,做手势叫他过来。他明白了我的意思,向前走几步停停,又走几步又停停。这时,我看到他站在那里,混身发抖。他以为自己成了我的俘虏,也将像他的两个敌人那样被杀死。我又向他招招手,叫他靠近我,并做出种种手势叫他不要害怕。他这才慢慢向前走,每走一二十步便跪一下,好像是感谢我救了他的命。我向他微笑,作出和蔼可亲的样子,并一再用手招呼他,叫他再靠近一点。最后,他走到我跟前,再次跪下,吻着地面,又把头贴在地上,把我的一只脚放到他的头上,好像在宣誓愿终身做我的奴隶。我把他扶起来,对他十分和气,并千方百计叫他不要害怕。但事情还没有完。
-
He said he druther see the new moon over his left shoulder as much as a thousand times than take up a snake-skin in his hand.
是啊,我也开始觉得我自己在这么想了,尽管我一向认为,往左肩后边望新月,可说是一个人最抽劣、最愚蠢的事了。
-
I looked at him an instant to see if there was anything to hope from further entreaty . But he was a man of stone
我望了他一会儿,想看看要是再向他请求会不会有什么收获,但这个人是石头做的。
-
Soon it is now the festival of lanterns, the 15th of the 1st lunar month.
站在窗前,望着已是花红柳绿,裙裾飘逸的街道,我想了很多很多。
-
I was thinking of a polite way to interject the question, when suddenly she looked up at the sky.
当我正想找一个礼貌的借口插上这个问题时,她突然抬头望着天空。
-
I would also like to smile, but to my eyes moist, watching my grandmother cry.
我也想微笑,可我的眼眶却湿润了,望着奶奶我哭了。
-
"I love that man a ####! If a"I was walking along and this chair came flying past me and i thought, it's going to be good tonight - Liam on the joys of touring
"我正好经过,然后一张凳子从面前飞过,然后我想,今晚一定很精彩"Liam关於巡回演唱会的乐趣【其实我很萌Liam这种态度……望天
-
Fantastic, he thought, looking at the old gentleman worshipfully .
真棒啊,他用崇拜的眼光望着老人,我真想现在就拜他为师。
-
Father in the telephone says to the small jade, so many years he all always for the mistake that the oneself commits at the beginning and then the regrets is sad, always think Be ownly livinging of the year has an opportunity and can make up past of those fault, own can of daughter but has been can't forgive him, his crime feeling on aggravating in multiple layers, the conscience has been can not be quiet and peaceful, hoping the small jade can give him an opportunity, be is give him a Be a father to wish to see to see a daughterly end to hope at first.so know now she a person will not let the other people help to answer the phone at home, want to ask her viewpoint in person, worry otherwise can not sleep ".hear this small jade know how answer, let go of a telephone silently.
电话里父亲对小玉说,这么多年他都一直为自己当初犯下的错误而后悔难过,总想在自己的有生之年有机会能弥补过去的那些过错,可自己的女儿却一直不能原谅他,他的罪恶感就一层层的加重,良心一直不得安宁,希望小玉能给他一个机会,就当是给他一个作为父亲想见见女儿的最后原望。所以现在知道她一个人在家,不会让别人帮接电话,要亲自问问她的想法,不然担心得睡不着"。听到这小玉不知怎么回答,悄悄地放下电话。
-
Therefore, after when love both sides reach an agreement bids good-bye, a side has lovesickness, that Duan Qing returns the old feelings remain after a severed relationship, good thought that good wants to look for an opportunity to meet, waited finally this day, opposite party birthday or other meaningful one day, he had not being able to say happiness at heart, was surmising happy and the excited mood ran the gift which for the friend, sought for her to like, perhaps also looked returns well.
因此,当恋爱的双方说好分手后,一方心存相思,那段情还藕断丝连,好想好想找个机会见个面,终于等来了这一天,对方的生日或者其它有意义的一天,他的心里有说不出的高兴,怀揣着幸福和激动的心情为朋友奔跑、寻找她喜欢的礼物,或许还望重归于好。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力