恭维的
- 与 恭维的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
When his letter to mrs. weston arrived, emma had the perusal of it; and she read it with a degree of pleasure and admiration which made her at first shake her head over her own sensations, and think she had undervalued their strength. it was a long, well-written letter, giving the particulars of his journey and of his feelings, expressing all the affection, gratitude, and respect which was natural and honourable, and describing every thing exterior and local that could be supposed attractive, with spirit and precision. no suspicious flourishes now of apology or concern; it was the language of real feeling towards mrs. weston; and the transition from highbury to enscombe, the contrast between the places in some of the first blessings of social life was just enough touched on to shew how keenly it was felt, and how much more might have been said but for the restraints of propriety.- the charm of her own name was not wanting. miss woodhouse appeared more than once, and never without a something of pleasing connexion, either a compliment to her taste, or a remembrance of what she had said; and in the very last time of its meeting her eye, unadorned as it was by any such broad wreath of gallantry, she yet could discern the effect of her influence and acknowledge the greatest compliment perhaps of all conveyed. compressed into the very lowest vacant corner were these words - I had not a spare moment on tuesday, as you know, for miss woodhouse's beautiful little friend. pray make my excuses and adieus to her.' this, emma could not doubt, was all for herself.
他寄给威斯顿太太的那封信,爱玛也看过了,她看信时心情有些激动,因此最初她对自己的感觉有点怀疑,觉得以前没有料到那些感觉的力量如此之大,信写得很长,而且写得不错,他在信中叙述了外地和当地的一些十分有趣的事情'诉说了有关此次旅行情况和他的所感所想,他所有的爱'感激和崇高的敬意都流露于笔端,字里行间没有什么道歉和关心的话语,只有对威斯顿太太表达了真情实感的词句,他从海伯利去恩斯科姆,对两地的社会生活作了分析和比较,由此可以看出,他对这方面的感受相当强烈了,同时也透露出,出于礼貌,他只点到为止,要不然,会写得更多,信中还多次提到她本人的名字,每次谈及时,都带着一种快活的联想,要么夸奖她,要么重温她所说的话,信中最后一次出现她的名字时,尽管没有说出那么多恭维的话,但她还是可以感觉到自己的魅力所在,而且承认他给了她最高的评价,在信笺的最下面密密麻麻地写着,你知道,星期二我没能抽出时间去看望伍德豪斯小姐的那位美丽的小朋友,请代我向她道歉和告别,爱玛深信不疑,这全是冲她而写的,他没有忘记,哈
-
In the nature of single blessedness he would one day take unto himself a wife when Miss Right came on the scene but in the interim ladies' society was a conditio sine qua non though he had the gravest possible doubts, not that he wanted in the smallest to pump Stephen about Miss Ferguson (who was very possibly the particular lodestar who brought him down to Irishtown so early in the morning), as to whether he would find much satisfaction basking in the boy and girl courtship idea and the company of smirking misses without a penny to their names bi or triweekly with the orthodox preliminary canter of complimentplaying and walking out leading up to fond lovers' ways and flowers and chocs.
这位幸运的单身汉有朝一日遇上相般配的小姐,就会娶她作妻子。到那时为止,与女人交往倒也是个不可或缺的条件。他丝毫不想为弗格森小姐(促使他凌晨来到爱尔兰区的,极可能就是这位特定的&北极星&哩)的事盘问斯蒂芬什么。尽管他十分怀疑斯蒂芬能够从诸如此类的事中得到由衷的满足:沉湎于少男少女式的谈情说爱啦,同只会嘻嘻嘻地傻笑、身上一文不名的小姐每周幽会上两三次啦,照老一套的程序相互恭维,外出散步,又是鲜花又是巧克力地走上亲密的情侣之路。
-
It is indeed the product of various countries' culture, so its application is determined by cultural factors. The paper can be divided into three parts, the first part reviews Leech politeness principle and it's advantage and disadvantage, then it discusses its cultural characteristics by using contrastive analysis method to analyze cultural origins and decisiveness of politeness principle. Then it explains cultural decisiveness of the politeness principle by introducing Chinese politeness criteria, Examples on vocatives, terms of humility and honorifics, taboos and euphemism are also given to further illustrate this point. Finally it proposes the conclusion: we should learn more about politeness principle and its cultural characteristics and raise people's consciousness on this issue so as to help people successfully in cross-cultural communication.
全文主要分为三部分,第一部分回顾了Leech的礼貌原则的内容并对礼貌原则的合理之处和不足之处进行了分析;然后采用了对比分析的方法,从礼貌的文化渊源和礼貌的文化决定性来讨论礼貌的文化特性;接着引入顾曰国的汉语礼貌准则,以及从称呼语、恭维自谦语、禁忌委婉语方面举例来说明礼貌原则具有文化决定性;最后提出结论:应对礼貌原则及其文化特性进行研究以此提高人们的跨文化意识,促进跨文化交际的顺利进行。
-
I XiongGuPo if you don't; I would have turned up; you and the lion roar; I dare say; ah; your compliment; luo base; is only ugly luo; but also not ugly; recognize your person; thought you gene mutations;"Funky" this word is somebody else for you; the British; once; I still think you are childish; school of a flower; then; just know you but is the huge slag; didn't see you again; eat; sleep all food and sleep; but when I want to see some of you; because the - can reduce weight; rolling... The rolling... SB batch; the tart; cheap; hammer; just a teacher talk; or finished suo; have what amazing suo; Sue; Sue; Sue; oh; not to have testified against 30; well; good batch laozi; Lao tze want to talk show you hammer son; pipe noise; and you are not cheap; you have the tube Lao technical qualifications; you exactly want to shout; to shout; you have sinned against you; and the benefits of your talk against us and benefits; melon hammer into one partner; we also cried; waste you nearly three years; humiliated you people dead; for there is futile; undead living waste land; air or early death waste dead... Ha ha; my friends at the turn to remember: oh;Don't try to guess who is that man; perhaps is next to you.
我如果你不是熊家婆、我早就和你翻脸咯、你的那个狮子吼、我、实在不敢恭维啊、你、除咯贱、就只剩丑咯、而且还不是一般的丑、认不到你的人、还以为你基因突变的、&Funky&这个词就是人家英国人、为你整出来的、曾经、我还幼稚的认为、你是学校的一枝花、后来、才晓得你不过是人海中的一粒渣、没看你一次,饭都吃不下、觉都睡不好、但是、有些时候我多想看见你、因为-可以减肥、滚…马不停蹄的滚… SB 批,骚货,贱货,锤子嗦,区区一个老师嘛,要不完了嗦,有啥子了不起嗦,告、告、告,日哦,有种不要告卅,给老子明说嘛,好批骚嗦,老子要杂子,管你锤子事啊,贱批,你还不配管老子的,你有资格嗦,你到底想杂嘛,要杂嘛,得罪完人有你的好处嗦,得罪我们对你又有锤子好处嗦,就是瓜婆娘一个,,枉我们还喊了你快三年了哦,丢脸死了,你这样的人还不死留着有啥用哦,活着浪费空气死了浪费土地,还是早点死了算了……呵呵,朋友们看了的要记得转哦、千万不要去猜那个人是谁,或许下一个就是你
- 推荐网络例句
-
Do you know, i need you to come back
你知道吗,我需要你回来
-
Yang yinshu、Wang xiangsheng、Li decang,The first discovery of haemaphysalis conicinna.
1〕 杨银书,王祥生,李德昌。安徽省首次发现嗜群血蜱。
-
Chapter Three: Type classification of DE structure in Sino-Tibetan languages.
第三章汉藏语&的&字结构的类型划分。