怀疑地
- 与 怀疑地 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Some dogs do become hopelessly devoted to their owners, greeting them so exuberantly that the owner has no doubt he or she is the center of the dog's universe.
一些狗确实变得绝望地专注于它们的主人,它们是如此兴高采烈地迎接主人已至于主人完全不用怀疑他或她就是这只狗宇宙的中心。
-
Haltingly, he said:"Recently, I long to diarrhea, weight falling sharply, and I doubt had their own infectious diseases."
他吞吞吐吐地说:"最近,我长时间地拉肚子,体重急剧下降,我怀疑自己得了传染病。"
-
Since then people's hearts have been teemed with doubt, confuse, jealousness and distrust.
慢慢地,人类文明逐渐形成,等到所谓圣人出现,他们努力地提倡仁义等道德标准,从此怀疑,迷惑,猜忌,不信任等情绪才开始深入人心。
-
Fishing boats, however, love this territory, for fishes who were born in the Arctic and were therefore accustomed to the cold temperat- ure of the Labrador Current feel very unhappy in the tepid water of the Gulf Stream.
但是渔船却很喜欢拉布拉多流的寒冷,而不喜欢待在湾流的暖水中。因为鱼类正在缓慢地决定回北极或顺着温暖的湾流游泳时,它们往往被法国渔民的渔网所获。这些渔民的祖先在几百年前比任何人都更早地发现传说中的美洲大堤。我觉得译文在校对的眼皮底下顺利通过,其中的环节值得怀疑。
-
It is found that using iron pipe for magnetic screen in Bartlett s experiment is unreasonable,and therefore their experimental conclusion is questionable.
简单地回顾了单极感应现象的历史现状,详细地分析了被认为是判定性的Bartlett等人的单极感应实验,发现该实验使用铁管进行磁屏蔽是不合理的,指出其实验结论是值得怀疑的,并给出可能的改进方法。
-
If you would attain that Truth, if you would become perfect in the knowledge of that Truth, you must go through this process of renunciation, setting aside those things which have no value, putting aside your little knowledge in order to acquire greater knowledge, putting aside your little wisdom in order to acquire greater wisdom; and so when you reach the abode where there is no cloud of doubt, of misjudgement, where there is no question of perverting judgment, or of false thoughts, of false emotions, of fleeting affections, then you are truly in possession of the Truth, then truly are you like myself -the Beloved.
其他人也许鼓励,其他人也许阻挠,但是在只有在你内才有去行走的力量,只有在你内才有决心,只有在你内才有智慧,如果你想获得那真理,如果你想在真理的知识方面变的完美,你必须走过这个弃绝的过程,把那些没有价值的事情放在一旁,把你的小知识放在一旁为了获得更伟大的知识,把你的小智慧放在一旁为了获得那更大的智慧;并且因此当你到达那住所,在那里没有怀疑的,错误判断的乌云,在那里没有滥用判断的,或者错误的想法的,错误的情感的,暂时的喜爱的问题的时候,那么你就真正地拥有了真理,那么你真正地像你自己——挚爱者。
-
Langton's success in creating a self-reproducing entity made him skeptical of arriving at a consensus: Every time we succeed in synthetically satisfying the definition of life, the definition is lengthened or changed.
朗顿成功地创造出自我复制的实体,这令他对达成这样的共识产生怀疑:每当我们在综合地达到生命定义的标准上获得成功之时,生命的定义都会被加长或被改变。
-
We are asking the "reasonable doubt" standard to serve a function that it was not originally designed to serve, and it does its work predictably badly.
我们正要求"合理怀疑"的标准提供一种其原本未被设计提供的一种功能,而且,其可以预知地未能适当地起到其作用。
-
A highly in uential source of this suspicion is Barry Stroud, who in his article 'Transcendental Arguments' suggested that for any claim concerning the necessary condition S,"the sceptic can always very plausibly insist that it is enough we believe that S is true, or it looks for all the world as if it is, but that S needn'tactually be true"(Stroud 2000: 24).3 So, in the case of the problem of the external world, for example, the concern is that no argument can be constructed to show that there must actually be an external world, but just that there must appear to us to be one, or that we must believe there to be one.
斯特劳德在《先验论证》一文中指出,任何涉及必要条件S的断言都会受到怀疑论者这样的反驳:我们确实要相信S是真的,或者说在所有的世界都是这样,但是,S不需要真正地为真。所以,在外在世界问题上,并没有一个论证可以给出证明,说外在世界必须真正实际地存在,而我们只能说,必须有一个外在世界向我们显现,或我们必须相信有一个外在世界。
-
In the nature of single blessedness he would one day take unto himself a wife when Miss Right came on the scene but in the interim ladies' society was a conditio sine qua non though he had the gravest possible doubts, not that he wanted in the smallest to pump Stephen about Miss Ferguson (who was very possibly the particular lodestar who brought him down to Irishtown so early in the morning), as to whether he would find much satisfaction basking in the boy and girl courtship idea and the company of smirking misses without a penny to their names bi or triweekly with the orthodox preliminary canter of complimentplaying and walking out leading up to fond lovers' ways and flowers and chocs.
这位幸运的单身汉有朝一日遇上相般配的小姐,就会娶她作妻子。到那时为止,与女人交往倒也是个不可或缺的条件。他丝毫不想为弗格森小姐(促使他凌晨来到爱尔兰区的,极可能就是这位特定的"北极星"哩)的事盘问斯蒂芬什么。尽管他十分怀疑斯蒂芬能够从诸如此类的事中得到由衷的满足:沉湎于少男少女式的谈情说爱啦,同只会嘻嘻嘻地傻笑、身上一文不名的小姐每周幽会上两三次啦,照老一套的程序相互恭维,外出散步,又是鲜花又是巧克力地走上亲密的情侣之路。
- 推荐网络例句
-
As she looked at Warrington's manly face, and dark, melancholy eyes, she had settled in her mind that he must have been the victim of an unhappy attachment.
每逢看到沃林顿那刚毅的脸,那乌黑、忧郁的眼睛,她便会相信,他一定作过不幸的爱情的受害者。
-
Maybe they'll disappear into a pothole.
也许他们将在壶穴里消失
-
But because of its youthful corporate culture—most people are hustled out of the door in their mid-40s—it had no one to send.
但是因为该公司年轻的企业文化——大多数员工在40来岁的时候都被请出公司——一时间没有好的人选。