英语人>网络例句>忧虑的 相关的搜索结果
网络例句

忧虑的

与 忧虑的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The 24-week study randomized women who had undergone hysterectomy and bilateral oopherectomy at least six months before to 300 g testosterone administered by testosterone transdermal patch twice a week or placebo. The primary end point was change in total sexual activity as recorded in a sexual activity log. A secondary end point was score on the Profile of Female Sexual Function, an instrument that records seven domains of sexual function, including number of sexual activities, both intercourse and nonintercourse, and orgasm. Incidence of personal distress disorder was also evaluated.

一项为期24周的研究,研究人员随机给予至少六个月前经子宫切除或双侧卵巢切除的妇女,每周两次300毫克经由皮肤渗透的睪固酮或安慰剂,初步的目的是想透过sexual activity log的纪录,以了解整体的性能力;第二项目的是替妇女性功能测影Profile of Female Sexual Function计分,一项仪器纪录了七项主要的性功能指数,包括性行为次数、交往与非交往数目与高潮次数;个人忧虑症发生机率同时也包含在评估当中。

Idas and marpessa presently arrived at a riverside,where idas put down his beloved to enjoy a bit of rest and food and drink.they spent the night in a temple nearby.when morning came,idas found that marpessa had been stolen by apollo.he ran after the immortal god-apollo,feeling quite ready to fight and die for his love.apollo held his unescapable arrows .idas went forward with his sword.the duel was about to start when suddenly they heard a thunder bolt round about,and zeus himself arrived to stop the unequal contest.he gave the maiden the choice between immorality and eternal glory on one side and on the other a mortal life of faithful love mixed with endless cares and griefs .fearing infidelity on part of a god ,marpessa turned down the sweet promises of apollo and chose for her companion in life one capable of a like fate.apollo left in bad spirits; idas felt on top of the world .

不久伊达斯和玛彭莎来到江边。伊达斯放下情人歇息以恢复精力。他们在附近一寺庙中过夜。早晨醒来,伊达斯发现阿波罗将玛彭莎偷走了。他追赶那长生不老的太阳神,准备与他的战斗,为爱情而献身。阿波罗握着百发百中的箭,而伊达斯手持短剑迎面而上。决斗即将开始。突然,他们周围响起了雷电声。原来是宙斯赶来制止这场不公平的决斗。宙斯让玛彭莎作出选择:要么长生不老,享受永久的荣耀;要么对爱情忠贞不渝,而过一种充满忧虑和悲伤的凡人的生活。由于怕神对爱情不忠,玛彭莎谢绝了阿波罗甜蜜的许诺。她选择了能同甘共苦的人作伴侣。阿波罗垂头丧气地走了。伊达斯则感到万分喜悦。

Therefore, they express their dissatisfaction with this world through their philosophy, laying a thousand blames on the intolerable tricks, vilely practiced among mankind and the aimless struggles during one's existence; and consequently, they hardly fail to imagine that the baby, thrown in the midst of these surroundings would be lamenting for its birth.

中译文]随着今日物质文明的跳跃式发展,社会的罪恶和人的阴谋手段都比过去更加普遍了。一个孩子,自出生起,就注定要在这个阴暗诡诈的社会中苦苦挣扎。看到如此可悲的情况,悲观者会产生一种与生俱来的忧虑。所以,他们就用他们的方式来表达对这个世界的不满。

Dr. Harrison pointed out that the concern about adherence has ramifications beyond schizophrenia."Approximately 20% to 30% of patients don't refill prescriptions of any type, whether they're antipsychotics or statins," he said. In schizophrenia, the investigators reported, the issue of nonadherence is more widespread and the consequences more dire: 40% to 50% of patients with schizophrenia do not adhere to their prescribed medications and are therefore at risk for exacerbation of psychosis and rehospitalization.

Harrison医师指出,关于服药顺从性的忧虑是精神分裂疾病的副产物,大约20%至30%的病患不会再回来领药,不论是何种形式的药物,抗精神分裂药物或是statins类药物;以精神分裂症来说,顺从性不佳的情况更是普遍,而且后果更是可怕,将近有40%至50%的精神分裂症病患并不会按时服药,因此是精神病发与住院的高危险群。

Dr. Harrison pointed out that the concern about adherence has ramifications beyond schizophrenia."Approximately 20% to 30% of patients don't refill prescriptions of any type, whether they're antipsychotics or statins," he said. In schizophrenia, the investigators reported, the issue of nonadherence is more widespread and the consequences more dire: 40% to 50% of patients with schizophrenia do not adhere to their prescribed medications and are therefore at risk for exacerbation of psychosis and rehospitalization.

Harrison医师指出,关於服药顺从性的忧虑是精神分裂疾病的副产物,大约20%至30%的病患不会再回来领药,不论是何种形式的药物,抗精神分裂药物或是statins类药物;以精神分裂症来说,顺从性不佳的情况更是普遍,而且后果更是可怕,将近有40%至50%的精神分裂症病患并不会按时服药,因此是精神病发与住院的高危险群。

That she had already permitted him to make love to her he read as an additional assurance, not fully trowing that in the fields and pastures to 'sigh gratis' is by no means deemed waste; love-making being here more often accepted inconsiderately and for its own sweet sake than in the carking anxious homes of the ambitious, where a girl's craving for an establishment paralyzes her healthy thought of a passion as an end.

既然苔丝已经允许他向她求爱了,他认为这就是一种额外的保证,但是他并没有完全认识到,发生在田野里和牧场上的那些&免费的叹息&①,也决不是浪费了;在这种地方,恋爱常常是没有多加考虑就被接受了,这种恋爱只是为了恋爱自身的甜蜜,它和充满野心的忧虑焦躁的家庭不一样,在那种家庭里,女孩子渴望的只是为了建立家业,这样就损害了以感情为目的的健康思想。

With the dramatic changes of social life, great changes also take place in values on sexual behaviors. As people show increasing concern about AIDS, sex knowledge spread obscurely and unsystematically began to enter into the education field of many countries in the world. Educators begin to put more efforts into sexuality education for adolescents, but they seem to disagree greatly with regard to the content, approach and effect of sexuality education.

随着社会生活的巨大变迁,性行为的价值观经历着巨大的转变,出于对艾滋病日益增多的忧虑,历史上以某种晦涩方式流传的性知识开始进入世界大多数国家的教育领域,对中小学生进行性教育的努力正在付诸实践,但是有关性教育的内容、方式和效果的争论一直莫衷一是。

Elite that there is little they can do to protect or maintain the populace during such a catastrophe,and thus they wish to avoid any such discussions. China's greatest worry comes from rain, thecontinuous deluges that will occur during the days that follow the pole shift. Denuded of forest

中国最大的忧虑是洪水,连续不断的大洪水将会在极移后的那些日子里发生,人口过剩时代以来森林的大量砍伐及围湖造田等原因,导致这些天然的海绵无法发挥其吸水的作用,中国内陆地区将发现自己全部被冲到洪水和肆虐的河水里。

As I have listened to you talk about the choices ahead of you, I have heard you articulate your worries about the relationship of success and happiness ― perhaps, more accurately, how to define success so that it yields and encompasses real happiness, not just money and prestige. The most remunerative choice, you fear, may not be the most meaningful and the most satisfying. But you wonder how you would ever survive as an artist or an actor or a public servant or a high school teacher?

在聊天时我听过你们谈到你们目前所面临的选择,我听到你们一字一句地说出你们对于胜利与幸福的关系的忧虑――也许,更准确地讲,怎样去定义胜利能力使它具有或包括真正的幸福,而不仅仅是金钱和声誉你们惧怕,报酬最丰富的选择,也许不是最有价值的和最令人满足的选择但是你们也担忧,如果作为一个艺术家或是一个演员,一个国民公仆或是一个中学老师,该如何能力生存下往?

When you cast your mind back over Britain's recent national landmarks, events like the Jubilee, the World Cup, royal weddings and funerals, VE Day and Armistice Day parades, you find that the dominant mood is a bittersweet mixture of pride and regret, patriotism and embarrassment, a longing to escape the curse of war mixed with the thrill of its memory, tangled up with an anxiety about the legacy of imperialism.

当你回顾英国近期的标志性事件,例如千禧年、世界杯、皇室婚礼与葬礼,以及第二次世界大战欧战胜利纪念日和第一次世界大战休战纪念日的游行活动,你都会发现突显的情绪是一种苦乐参半的混合体,包含了自豪与遗憾、爱国精神与窘迫、逃离战争魔咒的渴望与对其记忆的刺激感,并穿插着对于帝国主义遗产的一种忧虑。

第69/71页 首页 < ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 > 尾页
推荐网络例句

We have no common name for a mime of Sophron or Xenarchus and a Socratic Conversation; and we should still be without one even if the imitation in the two instances were in trimeters or elegiacs or some other kind of verse--though it is the way with people to tack on 'poet' to the name of a metre, and talk of elegiac-poets and epic-poets, thinking that they call them poets not by reason of the imitative nature of their work, but indiscriminately by reason of the metre they write in.

索夫农 、森那库斯和苏格拉底式的对话采用的模仿没有一个公共的名称;三音步诗、挽歌体或其他类型的诗的模仿也没有——人们把&诗人&这一名词和格律名称结合到一起,称之为挽歌体诗人或者史诗诗人,他们被称为诗人,似乎只是因为遵守格律写作,而非他们作品的模仿本质。

The relationship between communicative competence and grammar teaching should be that of the ends and the means.

交际能力和语法的关系应该是目标与途径的关系。

This is not paper type of business,it's people business,with such huge money involved.

这不是纸上谈兵式的交易,这是人与人的业务,而且涉及金额巨大。