英语人>网络例句>心理学家 相关的搜索结果
网络例句

心理学家

与 心理学家 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The psychologists pass numerous fact confirmations, this parlances: want to want to make oneself soon set free from low the emotion for falling, you must make you cry.

第三篇:心理学家们通过众多的事实证实这一说法:要想让自己很快从低落的情绪中解脱出来,你得让自己哭。

It will take time to train qualified nurses, physiotherapist, occupational therapists, prosthetists and orthotists.

要训练出合资格的护士、精神治疗师、临床心理学家、义肢矫型师及矫正器修配师绝非一朝一夕的事。

10 What let his opponent down, according to Leslie Zebrowitz, a psychologist at Brandeis University and Joann Montepare of Emerson College, was his " neotenous[7] facial anatomy" or, to put it more simply, his "babyface".

布兰德斯大学心理学家莱斯利&泽布罗维茨和埃默森学院的乔安&蒙特帕里认为,费恩格德的对手之所以落败,是因为他&稚气未脱的面部特征&,或者说的直接一点就是&他长了一副娃娃脸&。

What let his opponent down , according to Leslie Zebrowitz, a psychologist at Brandeis University and Joann Montepare of Emerson College, was his " neotenous[7] adj.幼稚的,幼态的 facial anatomy 剖析,解剖学" or, to put it more simply , his "babyface".

布兰德斯大学心理学家莱斯利·泽布罗维茨和埃默森学院的乔安·蒙特帕里认为,费恩格德的对手之所以落败,是因为他&稚气未脱的面部特征&,或者说的直接一点就是&他长了一副娃娃脸&。

Dr Wiseman said: This could be because women experience emotions more fully and are more expressive.

心理学家格拉迪娜麦克马洪说:&女性的直觉感让人觉得比男性的直觉感更强,是由于她们倾向于谈论自己的感觉和情感。&

Raven standard reasoning test is the non-language intelligence test which is designed by English famous psychologists, Raven. As one of the outstanding traditional intelligence tests, it have been proved, and is still playing an important role in practice.

瑞文标准推理测验是英国心理学家Raven设计的非文字智力测验,实践证明它是优秀的传统智力测验之一,目前仍在实践中发挥着重要作用。

One always discovers them voluntarily or involuntarily at the same task, namely at dragging the partie honteuse of our inner world into the foreground and seeking the truly effective and directing agent, that which has been decisive in its evolution, in just that place where the intellectual pride of man would least desire to find it (in the vis inertiae of habit, for example, or in forgetfulness, or in a blind and chance mechanistic hooking-together of ideas, or in something purely passive, automatic, reflexive, molecular, and thoroughly stupid)—what is it really that always drives these psychologists in just this direction?

人们发现他们总是在有意或无意地做着同一件事:就是把我们内心世界中的龌龊部分暴露出来,从中寻找积极的、先进的、于人类发展有决定作用的因素,而这是些人类智慧的尊严最不愿意看到的部位,他们就是在这些习惯势力中,在健忘中,在盲目和偶然的思想网络和思想机制中,在任何一种纯粹被动的、机械的、反射性的、微不足道的和本质上是愚蠢的部位找寻积极的因素。到底是什么东西使得这些心理学家总是朝着这一个方向努力?

This takes us to theS-R or Stimulus-Response theory which was developed by the Russian, Pavlov.

因此我们就必须了解由俄国心理学家巴甫洛夫提出的&刺激——反应&学说。

Giving me shock is a soldier who stands in front of the other soldiers, although he puts on the military uniform, but I still recognize he was Chau Jie's good schoolmate, Dr.

更使我震动的是站在前端的军士,虽然身穿军服,但仍给我一眼认出来,他就是桥杰昔日最好的同学,心理学家,学良博士。

This self-imitation leads on to deliberate imitation of sounds made to them by other people.

外部奖励,从热情洋溢的话语表扬到冷冰冰的现金,如何影响一个人的动机和创造力,对这一点,心理学家们采取完全不同的观点。

第51/60页 首页 < ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... > 尾页
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力