英语人>网络例句>德尔夫斯 相关的搜索结果
网络例句

德尔夫斯

与 德尔夫斯 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Other characters making regular appearances are Grampa Simpson, Homer's cranky father with his fantastically unbelievable tales of yesteryear and inclination to fall asleep at any given moment; Homer's college friend Barney Gumble, the still single, overweight, beer swilling, constantly burping barfly; Mo, the caustic, self-loathing bar-owner with the secret soft heart; Monty Burns, Homer's boss and the ancient, evil owner of the nuclear power plant; Chief Wiggum, Springfield's junk-food and donut-munching incompetent arm of the law; Apu Nahasapeemapetalon, the oft-held-up manager of the local 'Kwik-e-Mart' store; Krusty the Klown, popular with the kids but offstage a jaded, cynical hack with a long history of overindulgence, gambling and substance abuse; Kent Brockman, the spoiled, self-important TV news anchorman; Troy Mclure, the ageing Hollywood star with the faltering career and bizarre sexual fetish; Rainer Wolfcastle, the Scwarzenegger style action movie hero with the Germanic accent and ultra-right wing views; the list goes on and on

其他经常亮相的角色还有:荷马的古怪父亲——祖父辛普森,他常常会讲一些让人云里雾里、难以置信的陈年故事,而且随时随地都会睡着;至今仍然单身的荷马大学时的朋友——巴尼·甘博,他体重超常,饮酒无度,是一个经常打着饱嗝的酒鬼;酒吧老板——莫,他刻薄且自我憎恨,但却有一颗不为人所知的柔软心肠;荷马的上司——蒙提·彭斯,他是核电厂"老掉牙"的邪恶老板。斯普林菲尔德的警长——威格,他执法不力,还总是使劲儿嚼着垃圾食品和油炸面包圈;经常遭受抢劫的当地便利店的经理——那哈萨彼马彼塔隆;深受孩子们欢迎的小丑克拉斯提,但私下里他却是毫无激情、愤世嫉俗的碌碌无为之人,长期以来放纵无度、赌博并吸毒;被宠坏了的电视新闻主播——肯特·布鲁克曼,他总是那么自命不凡;风华已逝的好莱坞明星——特洛伊·麦克鲁,他的事业摇摇欲坠并有怪异的性癖好;施瓦辛格式的动作电影英雄——瑞纳·沃尔夫卡斯提,他操着一口德国口音,持极右翼观点。角色可真是数也数不清啊

Then they began to pass around the dusky, piquant, Arlesian sausages, and lobsters in their dazzling red cuirasses, prawns of large size and brilliant color, the echinus with its prickly outside and dainty morsel within, the clovis, esteemed by the epicures of the South as more than rivalling the exquisite flavor of the oyster,--all the delicacies, in fact, that are cast up by the wash of waters on the sandy beach, and styled by the grateful fishermen "fruits of the sea."

当这队伴着新郎新娘的行列进入瑟夫酒家的时候,莫雷尔先生就迎上前来,他身后跟着早已聚集在那儿的士兵和水手,他们已经从莫雷尔先生那儿知道他已经许过的诺言,知道唐太斯就要接替已故的莱克勒船长了,爱德蒙一走到雇主的前面,便把他的未婚妻的手臂递给莫雷尔先生,后者就带着她踏上了木头楼梯,向摆好了酒席的大厅走去,宾客们嘻嘻哈哈地跟在后面,楼梯在拥挤的人群脚下吱吱地响着。

The culture keeps up a rapid-fire bombardment of the power and the glory of romantic love, and yet it seems curious that so many of the Greatest Love Stories Ever Told – Cathy and Heathcliff, Tristan and Isolde, Heloise and Abelard, Lancelot and Guinevere – end in disaster, if not death and carnage.

文化业持续着它连发轰炸般的势头推崇着浪漫爱情的力量和荣耀,但似乎好奇的是迄今为止那么多的伟大爱情故事–比如凯西和希斯克利夫,特里斯坦与伊索尔德,爱洛绮斯和阿贝拉,兰斯洛特和关妮芙之间的爱情都是以灾难结束(如果不算死亡和屠杀的话)。

By 1978, Pedro had formed the rock group Serú Girán with Charly García, David Lebón and Oscar Moro, perhaps the most important group in the history of rock music in Argentina. By 1983, Pedro had joined the American jazz group Pat Metheny Group, touring the world several times over and winning three Grammy awards with Pat Metheny, Lyle Mays, Steve Rodby and Paul Wertico.

1978年,佩德罗与查理·加西亚、大卫·雷伯恩以及奥斯卡·莫洛组成了摇滚乐队"Serú Girán",这也许是阿根廷摇滚乐历史上最为重要的一支乐队了。1983年,佩德罗加入了美国爵士乐组合"Pat Metheny Group"(中文名似乎音译为"派特麦席尼"),与派特麦席尼、雷勒·麦斯、史蒂夫·罗德比及保罗·威尔蒂科一起进行过数次世界巡演并获得三届格莱美大奖。

I will follow you wherever there is room for a chair; that one must be on one's guard; that at night there would be people pillaging isolated dwellings in the deserted corners of Paris (there the imagination of the police, that Anne Radcliffe mixed up with the Government was recognizable); that a battery had been established in the Rue Aubry le Boucher; that Lobau and Bugeaud were putting their heads together, and that, at midnight, or at daybreak at latest, four columns would march simultaneously on the centre of the uprising, the first coming from the Bastille, the second from the Porte Saint-Martin, the third from the Greve, the fourth from the Halles; that perhaps, also, the troops would evacuate Paris and withdraw to the Champ-de-Mars; that no one knew what would happen, but that this time, it certainly was serious.

我会跟着你们去任何地方,只要那里有摆一张椅子的地方'","应随时准备好,晚上会有人在巴黎的荒僻角落里抢劫那些孤零零的人家(在此我们领教了警察的想象,这位和政府混在一起的安娜·拉德克利夫③)","奥白利屠夫街设了炮兵阵地","罗博和毕若已商量好,午夜或至迟到黎明,就会有四个纵队同时向暴动的中心进攻,第一队来自巴士底,第二队来自圣马尔丹门,第三队来自格雷沃,第四队来自菜市场区;军队也许会从巴黎撤走,退到马尔斯广场;谁也不知道会发生什么事,但是,这一次,肯定是严重的","大家对苏尔特元帅的犹豫不决都很关心","他为什么不立即进攻?""

Other characters making regular appearances are Grampa Simpson, Homer's cranky father with his fantastically unbelievable tales of yesteryear and inclination to fall asleep at any given moment; Homer's college friend Barney Gumble, the still single, overweight, beer swilling, constantly burping barfly; Mo, the caustic, self-loathing bar-owner with the secret soft heart; Monty Burns, Homer's boss and the ancient, evil owner of the nuclear power plant; Chief Wiggum, Springfield's junk-food and donut-munching incompetent arm of the law; Apu Nahasapeemapetalon, the oft-held-up manager of the local 'Kwik-e-Mart' store; Krusty the Klown, popular with the kids but offstage a jaded, cynical hack with a long history of overindulgence, gambling and substance abuse; Kent Brockman, the spoiled, self-important TV news anchorman; Troy Mclure, the ageing Hollywood star with the faltering career and bizarre sexual fetish; Rainer Wolfcastle, the Scwarzenegger style action movie hero with the Germanic accent and ultra-right wing views; the list goes on and on

其他经常亮相的角色还有:荷马的古怪父亲——祖父辛普森,他常常会讲一些让人云里雾里、难以置信的陈年故事,而且随时随地都会睡着;至今仍然单身的荷马大学时的朋友——巴尼·甘博,他体重超常,饮酒无度,是一个经常打着饱嗝的酒鬼;酒吧老板——莫,他刻薄且自我憎恨,但却有一颗不为人所知的柔软心肠;荷马的上司——蒙提·彭斯,他是核电厂&老掉牙&的邪恶老板。斯普林菲尔德的警长——威格,他执法不力,还总是使劲儿嚼着垃圾食品和油炸面包圈;经常遭受抢劫的当地便利店的经理——那哈萨彼马彼塔隆;深受孩子们欢迎的小丑克拉斯提,但私下里他却是毫无激情、愤世嫉俗的碌碌无为之人,长期以来放纵无度、赌博并吸毒;被宠坏了的电视新闻主播——肯特·布鲁克曼,他总是那么自命不凡;风华已逝的好莱坞明星——特洛伊·麦克鲁,他的事业摇摇欲坠并有怪异的性癖好;施瓦辛格式的动作电影英雄——瑞纳·沃尔夫卡斯提,他操着一口德国口音,持极右翼观点。角色可真是数也数不清啊

Yet he took some risks, favouring and occasionally befriending artists such as Arthur Dove, Pierre Bonnard, Jacob Lawrence and Mark Rothko, all of whom are particularly well-represented here.

但是他也出了一些险招,亲睐并不时结交像阿瑟·德夫、皮埃尔·博纳尔、雅各布·劳伦斯和马克·罗斯科这样的画家,他们的作品在这里都得到了很好的展示。

The reason so many world-class artists (among them Howard Hodgkin, Jeff Koons, Willem de Kooning, Jasper Johns and Robert Rauschenberg) had donated work was that three months earlier Mr Hirst had written to each one by hand.

霍普金、杰夫?昆斯、威廉姆?德库宁、贾斯培尔?琼斯与罗伯特?劳森伯格(于今年5月20日去世)——都捐赠了各自的作品,其原因是3个月前赫斯特先生给他们每个人都写了亲笔信函。

Bush, Cheney, Rice, Rumsfeld, Powell, Tenet and Ashcroft should be placed on trial.

布什,切尼,赖斯,拉姆斯菲尔德,鲍威尔,特尼特和阿什克罗夫特应该放在审判。

To pull off the crucial role of the Emperor (who first appeared briefly as a hologram voiced by Clive Revill in The Empire Strikes Back), George Lucas and Jedi director Richard Marquand turned to Ian McDiarmid, a charismatic British stage actor then in his mid-30s.

为了塑造皇帝这个关键角色(这个角色第一次露面是在《帝国反击战》中,以全息影像的方式做短暂出场,由克莱夫·莱维尔配音),乔治·卢卡斯和《绝地归来》的导演理查德·玛奎德求助于伊安·迈克迪米德,一个当年30多岁的极富魅力的英国舞台剧演员。

第21/30页 首页 < ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... > 尾页
推荐网络例句

But we don't care about Battlegrounds.

但我们并不在乎沙场中的显露。

Ah! don't mention it, the butcher's shop is a horror.

啊!不用提了。提到肉,真是糟透了。

Tristan, I have nowhere to send this letter and no reason to believe you wish to receive it.

Tristan ,我不知道把这信寄到哪里,也不知道你是否想收到它。