微弱
- 与 微弱 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
It's easy enough to say that man is immortal simply because he will endure, that from the last ding-dong of doom has clanged and faded from the last worthless rock hanging tideless in the last red and dying evening, that even then, there will be one more sound: that of his puny and inexhaustible voice still talking.
说人类之所以不朽仅仅是因为他能忍受,说即使厄运的最后一次钟声在再也没有潮水冲刷的、映在末日最后一抹余晖里的最后一块无用礁石旁渐渐消失时,还会有一个声音,那就是人类微弱但不倦的声音,再继续说这些都很容易。
-
It is easy enough to say that man is immortal simply because he will endure: that when the last ding-dong of doom has clanged and faded from the last worthless rock hanging tideless in the last red and dying evening, that even then there will still be one more sound: that of his puny inexhaustible voice, still talking.
可以毫不费劲的说这个人将获得永生,仅仅因为他能够承受:当世界末日的最后一声钟声敲响并在垂死的暮色中,在最后的海水拍打岩石却击不起潮汐的声音中褪去时,还有那么一个声音,一个微弱却不绝的声音仍在呐喊。
-
It is easy enough to say that man is immortal simply because he will endure: that when the last ding-dong of doom has clanged and faded from the last worthless rock hanging tideless in the last red and dying evening, that even then there will still be one more sound: that of his puny inexhaustible voice, still talking.
水冲刷的映在落日余晖里的海上的最后一块无用礁石旁时,还会有一个声音,人类微弱的、不断的说话声,这也很容易。
-
It is easy enough to say that man is immortal simply because he will endure: that when the last ding-dong of doom has clanged and faded from the last worthless rock hanging tideless in the last red and dying evening, that even then there will still be one more sound: that of his puny inexhaustible voice, still talking.
说即使最后一次钟声已经消失,消失的再也没有潮水冲刷的映在落日余晖里的海上最后一块无用礁石之旁时,还会有一个声音,人类微弱的、不断的说话声,这也很容易。
-
It is easy enough to say that man is immortal because he will endure: that when the last ding-dong of doom has clanged and faded from the last worthless rock hanging tideless in the last red and dying evening, that even then there will still one more sound: that of his puny inexhaustible voice, still talking.
显而易见,人类必将永垂不朽,因为我们懂得如何去承受:在血色的死亡之夜,当从最后一个破落,垂悬的丧钟里传来鸣而渐绝的世界末日的哀号时,尽管如此,我们仍然能听到一个声音:一个微弱却恒久的声音,永不间断。
-
It is easy enough to say that man is immortal simply because he will endure: that when the last ding-dong of doom has clanged and faded from the last worthless rock hanging tideless in the last red and dying evening, that even then there will still be one more sound: that of his puny inexhaustible voice, still talking.
人类之所以能永存于世是因为我们能够繁衍生息,这么说实在太过轻巧:当最后一次钟声消失在一个血色黄昏中,隐迹于最后一块无用的礁石后,只余下一片沉寂的海水时,世上还有一种声音:人类微弱却永不停息的说话声。
-
Ennis's breath came slow and quiet, he hummed, rocked a little in the sparklight and Jack leaned against the steady heartbeat, the vibrations of the humming like faint electricity and, standing, he fell into sleep that was not sleep but something else drowsy and tranced until Ennis, dredging up a rusty but still useable phrase from the childhood time before his mother died, said, Time to hit the hay, cowboy.
杰克靠在他的怀里,听着那稳定有力的心跳。这心跳仿佛一道微弱的电流,令他似梦非梦,如痴如醉。直到埃尼斯用从前母亲对自己说话时常用的那种轻柔语调叫醒了他:我得走了,牛仔。
-
Ennis's breath came slow and quiet, he hummed, rocked a little in the sparklight and Jack leaned against the steady heartbeat, the vibrations of the humming like faint electricity and, standing, he fell into sleep that was not sleep but something else drowsy and tranced until Ennis, dredging up a rusty but still useable phrase from the childhood time before his mother died, said, Time to hit the hay, cowboy.
只听得埃尼斯口袋里的怀表滴答作响,只见火堆里的木头渐渐燃成木炭。在交相辉映的星光与火光中,埃尼斯的呼吸平静而绵长,嘴里轻轻哼着什么。杰克靠在他的怀里,听着那稳定有力的心跳。这心跳仿佛一道微弱的电流,令他似梦非梦,如痴如醉。
-
Ennis's breath came slow and quiet, he hummed, rocked a little in the sparklight and Jack leaned against the steady heartbeat, the vibrations of the humming like faint electricity and, standing, he fell into sleep that was not sleep but something else drowsy and tranced until Ennis, dredging up a rusty but still useable phrase from the childhood time before his mother died, said, Time to hit the hay, cowboy.
杰克靠在他的怀里,听着那稳定有力的心跳。这心跳仿佛一道微弱的电流,令他似梦非梦,如痴如醉。
-
Ennis's breath came slow and quiet, he hummed, rocked alittle in the sparklight and Jack leaned against the steady heartbeat, the vibrations of the humming like faint electricity and, standing, he fell into sleep that was not sleep but something else drowsy and tranced until Ennis, dredging
恩尼司的呼吸缓和寂静,悄声呓语,在点点火星中前后微微摆动,杰克则毗倚平稳的心跳上,低哼震动恰似微弱电流,令杰克以站姿入睡,而此睡非彼睡,而是昏沉失神之感。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力