得自
- 与 得自 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The weight percentage for the components of the hyaline coating is as follows: SiO2 45 to 54 percent, B2O3 15 to 20 percent, one or more of Na2O, K2O and Li2O, 10 to 24 percent, one or more of TiO2, ZrO2 and ZnO, 6 to 18 percent , and the rest is one or more of CaO, MgO and CeO2. Firstly, the glass powder is mixed with the mill additions to be pulped and then plated on the surface of titanium or the titanium alloy. After being dried, the surface of titanium or the titanium alloy is directly used for a thermal hydrogen treatment or smelted at a temperature of 900 to 1, 000 DEG C for 15 to 30 minutes and then a hyaline coating with a thickness of 20 to 70 micrometers is formed on the surface of titanium or the titanium alloy; secondly, titanium or the titanium alloy plated with the coating is conducted a thermal hydrogen treatment. After the treatment technique is finished, the coating flakes off automatically in the process of cooling; and finally, a surface treatment is supplemented to meet the requirement of the workpiece surface.
该玻璃质涂层成分按重量百分比:45-54SiO2,15-20B2O3,10-24Na2O、K2O、Li2O中的一种或多种,6-18TiO2、ZrO2、ZnO中的一种或多种,余量CaO、MgO、CeO2一种或多种,将玻璃粉与磨加物混合制浆并涂覆在钛或钛合金表面,干燥后直接用于热氢处理,或在900-1000℃下熔烧15-30min,在钛或钛合金表面制得20-70微米玻璃质涂层,随后将制有该涂层的钛或钛合金置于氢气气氛下进行热氢处理,处理工艺结束后,涂层在冷却过程中自剥落,最后辅以表面处理即可满足工件表面要求。
-
You have to roll with the punches if you want to survive in t你好s business.
如果你想在这一行保存下去的话,就得唾面自干。
-
But they have never thought of the following scene: the chimney at the top of the kitchen might break, the fire might leap up to the roof and the burning purling might destroy their nests.
母鸟用叼来的食物喂养啁啾鸣叫的幼鸟,整个儿是一派欢乐自得的祥和景象。它们完全没有考虑到:炉灶上的烟囱有可能会炸裂,火苗将会窜上屋梁,烧着的椽将会摧毁它们的巢穴。
-
The moment, in the early December of the year to which I have been alluding, I had succeeded in inducing your mother to send you out of England, I collected again the torn and ravelled web of my imagination[7c], got my life back into my own hands, and not merely finished the three remaining acts of An Ideal Husband, but conceived and had almost completed two other plays of a completely different type, the Florentine Tragedy and La Sainte Courtisane,[7.1] when suddenly, unbidden, unwelcome, and under circumstances fatal to my happiness you returned[7d].
那个时候,也就是我一直在说的那年十二月初,我劝得你母亲把你送出英国后,就重新拾起,再度编织我那支离破碎的想象之网 [7c],生活也重归自己掌握,不但完成了《理想丈夫》剩下的三幕,还构思并几乎完成了另外两个完全不同的剧本,《佛罗伦萨悲剧》和《圣妓》。而这时,突然之间,不召自来,不请自到,在我的幸福生死攸关的情形下,回来了 [7d]。
-
Small king great says, as " master ", his every other one hour can do sth over and over again, conciliation " pet ", temper justice with mercy, let them go " connect closestool "," dig coal " can earn money, still can spend money to ask them " eat ice-lolly "," see a movie ","If do not think which active ' pet ' be reaved, OK still him ' coop is small black house a day '."
小王自得地说,作为&主人&,他每隔一小时可以折腾、安抚&宠物&,恩威并施,让他们去&通马桶&、&挖煤&可以挣钱,还可以花钱请他们&吃冰棍&、&看电影&,&要是不想哪一个活跃的'宠物'被人抢走,还可以把他'关进小黑屋一天'。&
-
Yvonne Chan, a senior banking analyst at Moody's, said Moody's has typically kept the rating on Chinese banks low since they were recapitalized and launched initial public offerings several years ago.
穆迪资深银行业分析师Yvonne Chan说,自中资银行几年前进行资本调整并举行首次公开募股后,穆迪通常将它们的评级定得较低。
-
Yvonne Chan, a senior banking analyst at Moody's, said Moody's has typically kept the rating on Chinese banks low since they were recapitalized and launched initial public offerings several years ago.
穆迪资深银行业分析师Yvonne Chan说,自中资银行几年前进行资本调整并举行首次公然募股后,穆迪通常将它们的评级定得较低。
-
Everybody sniffed when they came to that part. Jo wasn't ashamed of the great tear that dropped off the end of her nose, and Amy never minded the rumpling of her curls as she hid her face on her mother's shoulder and sobbed out, 'I am a selfish girl! But I'll truly try to be better, so he mayn't be disappointed in me by-and-by.
当读到这一段的时候,每个人都抽泣起来,乔已不再掩饰自己内心的柔软,一任泪水从她的鼻翼滚下,而安米也顾不得自己的淑女风范了,把脸埋在了妈妈的肩头痛哭失声,&我太自私了,不过我真的会努力做得更好一些,这样爸爸就不会对我失望了&。
-
Cang isn't unique. After seeing big-name multinational companies downsize significantly, one after another, young professionals are realizing that the "Iron Rice Bowl" has disappeared since China opened its doors to the West in the 1980s. Then the economic tsunami of 2008 made the nation's economy even shakier.
Cang不是孤军奋战,自上世纪八十年代改革开放后,中国大地上,太多年轻有为的人在看到那些大型跨国公司大幅度瘦身后,纷纷意识到过去的铁饭碗早已不复存在。2008年的金融海啸让这一现实变得更加残酷。
-
As peasants with their hounds chase a lion from their stockyard, and watch by night to prevent his carrying off the pick of their herd- he makes his greedy spring, but in vain, for the darts from many a strong hand fall thick around him, with burning brands that scare him for all his fury, and when morning comes he slinks foiled and angry away- even so did Ajax, sorely against his will, retreat angrily before the Trojans, fearing for the ships of the Achaeans.
宛如一头黄褐它的狮子,被狗和猎人从拦着牛群的庄院赶开――他们整夜监守,不让它撕食言牛的肥膘;俄狮贪恋牛肉的肥美,临近扑去,但却一无所获――雨点般的枪矛迎面砸来,投自粗壮的大手,另有那腾腾燃烧的火把,吓得它,尽管凶狂,退缩不前;随着黎明的降临,饿狮怏怏离去,心绪颓败。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力