英语人>网络例句>得自 相关的搜索结果
网络例句

得自

与 得自 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The abdomen of big fat quite fat fertilizer, furl arm, show the golden watch on the artifice, great says: Those friends of my pa can expert, spend the New Year this year, the person that goes to our home gives me money given to children as a lunar New Year gift least is 300, than last year tall a lot of.

大胖挺了挺肥肥的肚子,卷起袖子,露出手腕上金灿灿的手表,自得地说:我爸的那些朋友可大方了,今年过年,去我们家的人给我压岁钱最少的都是三百块,比去年又高了好多呢。

I will often dream , the dream is still colored, and often will be the same dream, except petal that flutter all over the sky, it is skirt that wave with the wind that is it wear dimly discernible leading lady of georgette again to wave, is it flicker who she , but clear to is it become leading lady of dream to wish eagerly by oneself to know each time, long for so as to let me feel poesy very by oneself.

我会经常做梦,梦还是彩色的,而且经常会是同一个梦,除了漫天飞舞的花瓣,就是随风飘动的裙摆再就是穿着缥缈的乔其纱的女主角,每次都不知道摇曳的她是谁,但却清楚明白自己渴望成为梦中的女主角,自恋得让我都觉很诗意。

Yes, these crackles are made out of synthetic goose, and these Giblets come from artificial squab. And even these apples look fake, but at least they've got stars on them.

没错,这些饼干来自人工饲养的鹅,这些鸭胗肝取自人工饲养的鸭崽子,连这些苹果都长得假模假样,可毕竟上面还有漂亮的星星。

I flatter myself that I'm the best golfer in the club.

我自认是这个俱乐部里高尔夫球打得最好的人。

"I am but mad north-north-west: when the wind is southerly, I know a hawk from a handsaw."

"只在西北角的偏北方,我会有点疯;风自南来的时候,我辨得清什么是苍鹰,什么是白鹭"

A noble place; inside as well as out, a noble place--a house in which you incontinently lost yourself if ever you were so rash as to go about it alone; a house in which no one room had any sympathy with another, every chamber running off at a tangent into an inner chamber, and through that down some narrow staircase leading to a door which, in its turn, led back into that very part of the house from which you thought yourself the furthest; a house that could never have been planned by any mortal architect, but must have been the handiwork of that good old builder--Time, who, adding a room one year, and knocking down a room another year, toppling down a chimney coeval with the Plantagenets, and setting up one in the style of the Tudors; shaking down a bit of Saxon wall there,and allowing a Norman arch to stand here; throwing in a row of high narrow windows in the reign of Queen Anne, and joining on a dining-room after the fashion of the time of Hanoverian George I.

一个高贵的地方,里里外外,全然是个高贵的地方——好一个府邸,如果你竟鲁莽得独自东闯西跑,你立刻就会茫然迷失;好一个府邸,其中没有一个房间同另一个房间有什么和谐一致之处,每个房间都逸出常轨,突入一个内室,再经由内室下到某一个楼梯上,楼梯通向一个门,门又导引你回到了老地方,你还自以为这是府邸中离此最远的部分哩;好一个府邸,任何人间的建筑师都设计不出来的,必定是善良古老的建设者——时间——亲手营造的。时间在这一年增加了一个房间,在另一年又弄塌了一个房间;一会儿推倒一个与金雀花王朝同时代的烟囱,另外垒起一个都锋王朝风格的烟囱;那儿推倒一点儿撒克逊时代的墙垣,这儿又容许建立一道诺曼拱门;既把安女王统治时期流行的一排又高又狭的窗子硬装了上去,又按照乔治一世时代的时髦样式修建了餐室,同一个自从威廉征服英国以来兀立至今的斋堂相毗连。

A noble place inside as well as out , a noble place--a house in which you incontinently lost yourself if ever you were so rash as to go about it alone a house in which no one room had any sympathy with another , every chamber running off at a tangent into an inner chamber , and through that down some narrow staircase leading to a door which , in its turn , led back into that very part of the house from which you thought yourself the furthest a house that could never have been planned by any mortal architect , but must have been the handiwork of that good old builder--Time , who , adding a room one year , and knocking down a room another year , toppling down a chimney coeval with the Plantagenets , and setting up one in the style of the Tudors shaking down a bit of Saxon wall there ,and allowing a Norman arch to stand here throwing in a row of high narrow windows in the reign of Queen Anne , and joining on a dining-room after the fashion of the time of Hanoverian George I .

一个高贵的地方,里里外外,全然是个高贵的地方--好一个府邸,如果你竟鲁莽得独自东闯西跑,你立刻就会茫然迷失;好一个府邸,其中没有一个房间同另一个房间有什么和谐一致之处,每个房间都逸出常轨,突入一个内室,再经由内室下到某一个楼梯上,楼梯通向一个门,门又导引你回到了老地方,你还自以为这是府邸中离此最远的部分哩;好一个府邸,任何人间的建筑师都设计不出来的,必定是善良古老的建设者--时间--亲手营造的。

However, the shackles of moral values, they eventually permitted to have burst. In order to prove that love to each other will remain unchanged till death do us part, Private hemosiderosis brother blinded their eyes, his sister make deaf ears. Why not, just because they think that since denied the blessings that have this ability, what is the use?

但是,由于道德观念的枷锁,两人终究不被允许,已经无路可走了,为了证明对彼此至死不渝的爱,转自铁血,哥哥弄瞎了自己的眼睛,妹妹弄聋了自己的耳朵,不为什么,只因为他们认为,既然得不到众人的祝福,那有这能力又有何用?

We can see, from their previous solo shows and works, themes and feelings that are specific to their time, such as narcissism, hermaphroditism, asexual gender, supernatural and science fiction, etc.

从往年他们的个展和作品中我们可以看到很多只有他们这个年代的艺术家才能把握得最好的题材和感觉,如自恋、雌雄同体、无性的性别、超自然、科幻等等。

First he asked Nestor and King Idomeneus, then the two Ajaxes and the son of Tydeus, and sixthly Ulysses, peer of gods in counsel; but Menelaus came of his own accord, for he knew how busy his brother then was.

两位埃阿斯,图丢斯之子狄俄墨得斯,还有俄底修斯,来者中的第六位,和宙斯一样精擅谋略的壮勇。啸吼战场的墨奈劳斯不邀自来。心中明白兄长的心事重重。

第19/49页 首页 < ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... > 尾页
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力