得福
- 与 得福 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Nevertheless, right from the start he demonstrated great tactical planning. With the Allied landing a success, Lettow-Vorbeck pulled his forces some distance back, not in full retreat as seemed apparent, but simply in order to draw the British and Indian forces further inland, catching them in a crossfire and inflicting heavy casualties, quickly obliging a British retreat back to Tanga Bay to consolidate. Over the next couple of years Lettow-Vorbeck launched raids into the British colonies of Kenya and Rhodesia, the aim being to destroy forts situated there, along with railway track and carriages. His Askari troops, trained in the Prussian manner, gained in confidence and experience with each successful raid.
当这支协约军成功登陆后,福尔贝克将自己的部队后撤了一段距离,但这并不是撤退,而是将敌军引入内陆的交叉火力网,并对其施以了灾难性打击,迫使这支部队返回坦加海湾重整。2年后,福尔贝克将攻击目标放在了英国在肯尼亚和罗得西亚的殖民地,摧毁了当地的延着铁路及运输线而建的要塞,他的阿拉伯部队在普鲁士精神的训练下、在一次又一次成功的攻击中增加了经验及自信。
-
Those who have recently chosen the vehicle include Brad Pitt and Angelina Jolie at the "Ocean's 13" premiere in Hollywood; Fox Entertainment Chairman Peter Liguori at the FOX All-Star Party in Santa Monica; Richard Gere and Sharon Stone at the Cinema for Peace Gala in Berlin; and "An Inconvenient Truth" producer Davis Guggenheim Oscar(R for the best Documentary Feature and Best Foreign Language Film Oscar winner, director Florian Henckel von Donnersmarck at the 2007 Academy Awards; among others.
朱莉夫妇;在福克斯的全明星党在圣莫尼卡举行的舞会上出现的福克斯娱乐集团主席彼得。利高瑞、在柏林和平晚会出现的理查德基尔与莎朗史东;荣获奥斯卡最佳纪录片提名的"难以忽视的真相"导演戴维斯古根海姆和出席了2007年奥斯卡颁奖典礼的奥斯卡最佳外语片得主弗洛兰。汉克尔。唐纳斯马克等等。这种汽车与名人之间也产生了互相影响监督的作用
-
Ever since his inheritance had given him a kind of insolent dash of manner he had affected to chaff Fauchery, for he had an old grudge to satisfy and wanted to be revenged for much bygone raillery, dating from the days when he was just fresh from his native province.
拉法卢瓦兹自从继承了那笔遗产后,便变得傲慢而放肆,经常故意奚落福什利,因为他从外省初来巴黎时,受尽福什利的嘲弄,现在他想报复一下,以解心中宿怨。
-
He said, of course it was a great insult, and I told him there was Queen Mary on a calendar in the scullery, no doubt because Her Majesty formed part of my harem. But he didn't appreciate the sarcasm.
克利福男爵要见我,于是我便到他那里去,他把事情说来说去,好象恼恨我的样子,然后他问我知道不知道连查太莱夫人的名字也给人提及了,我说我从来不听谣言,这话竞从克利福男爵嘴里听得,是使我惊异的,他说,这自然是个绝大的侮辱,我答道,在我的洗涤间里,接了个日历,上面有个玛丽王后的像,无疑地因为王后是我的阿房宫里的一个宫女子。
-
EXTERNALITIES AND MARKET INEFFICIENCY u u An externality refers to the uncompensated impact of one person's actions on the well-being of a bystander.
外部性与市场无效率外部性——一个人的行为对旁观者福一个人的行为对旁观者福外部性利的影响,这种影响得不到补偿。
-
During the American Revolution, the British could certainly have delivered the knockout blow at Valley Forge, the site of the winter camp of George Washington's army, in the ferocious winter of 1777-78 after trouncing Washington's forces at White Plains, the Brandywine, and Germantown.
美国独立战争期间,英军在怀特普莱恩斯、布兰迈、日耳曼敦接连大败乔治。华盛顿部队之后,绝对可以趁一七七七年到七八年那个严冬,进击瓦利福奇,把敌军打得一蹶不振:瓦利福奇是华盛顿军队扎营过冬的地方。
-
Seems Wes' long-lost and mostly forgotten dad was killed while working for the Fraternity——a centuries-old league of supersensory trained assassins pledged to carry out the unbreakable orders of fate. Their motto: Kill one, save a thousand. Now it's Wes' turn to follow in his father's footsteps and release the caged wolf that's always lurked inside of him. Killing is in Wes' blood, and he trains under Fox and a motley-but-lethal crew that includes the Fraternity's enigmatic leader, Sloan.
韦斯利一直以为自己的亲生父亲早在他出生那会儿就已经去世了,然而事态全然不若他想得那般简单,福克丝为他带来了真相:他的父亲于昨天被人谋杀,而她奉命带韦斯利回去,完成他父亲未竟的事业……福克丝身上所散发出来的致命吸引力,让韦斯利毫不犹豫地跟随她加入了&互助会&,一个存在了几个世纪的秘密社团组织,并在那里接受训练,释放隐藏起来的能量,为父亲的死复仇——原来,杀戮的本性在他的血脉当中早已经如此根深蒂固了。
-
Thus these two [ 505 ] Imparadis't in one anothers arms The happier Eden, shall enjoy thir fill Of bliss on bliss, while I to Hell am thrust, Where neither joy nor love, but fierce desire, Among our other torments not the least, [ 510 ] Still unfulfill'd with pain of longing pines; Yet let me not forget what I have gain'd From thir own mouths; all is not theirs it seems: One fatal Tree there stands of Knowledge call'd, Forbidden them to taste: Knowledge forbidd'n?
这一对手挽手地出现在幸福的伊甸园里,享受福上的至福,无比美满;我却被弃于地狱,没有欢乐,没有爱情,只有比其他各种痛苦都更难熬的强烈的愿望,不能实现,只能徒劳苦闷而消亡。但不能忘记从他们口中所得的东西。园中的一切似乎不都是他们的所有。有一株叫做知识的树,禁止他们吃,知识得禁止吗?
-
He bid me observe it, and I should always find, that the Calamitles of Life were shared among the upper and lower Part of Mankind; but that expos'd to so many Vicisitudes as the higher or lower Part of Mankind; nay, they were not subjected to so many Distempers and Uneasiness either of Body or Mind, as those were who, by vicious Living, Luxury and Extravagancies on one Hand, or by hard Labour, Want of Necessaries, and mean or insufficient Diet on the other Hand, bring Distempers upon themselves by the natural Consequences of their Way of Living; That the middle Station of Life was calculated for, all kind of Vertues and all kinds of Enjoyments; that Peace and Plenty were the Hand-maids of a middle Fortune; that Temperance, Moderation, Quietness, Health, Society, all agreeable Diversions, and all desirable Pleasures, were the Blessings attending the middle Station of Life; that this Way Men went silently and smoothly thro' the World, and comfortably out of it, not embarass'd with the Labours of the Hands or of the Head, not sold to the Life of Slavery for daily Bread, or harrast with perplex'd Circumstances, which rob the Soul of Peace, and the Body of Rest; not enrag'd with the Passion of Envy, or secret burning Lust of Ambition for great things; but in easy Circumstances sliding gently thro' the World, and sensibly tasting the Sweets of living, without the bitter, feeling that they are happy, and learning by every Day's Experience to know it more sensibly.
就我的社会地位而言,正好介于两者之间,即一般所说的中间地位。从他长期的经验判断,这是世界上最好的阶层,这种中间地位也最能使人幸福。他们既不必像下层大众从事艰苦的体力劳动而生活依旧无着;也不会像那些上层人物因骄奢淫逸、野心勃勃和相互倾轧而弄得心力交瘁。他说,我自己可以从下面的事实中认识到,中间地位的生活确实幸福无比;这就是,人人羡慕这种地位,许多帝王都感叹其高贵的出身给他们带来的不幸后果,恨不得自己出生于贫贱与高贵之间的中间阶层。明智的人也证明,中间阶层的人能获得真正的幸福。《圣经》中的智者也曾祈祷:&使我既不贫穷,也不富裕。&他提醒我,只要用心观察,就会发现上层社会和下层社会的人都多灾多难,唯中间阶层灾祸最少。中间阶层的生活,不会像上层社会和下层社会的人那样盛衰荣辱,瞬息万变。而且,中间地位不会像阔佬那样因挥霍无度、腐化堕落而弄得身心俱病;也不会像穷人那样因终日操劳、缺吃少穿而搞得憔悴不堪。唯有中间地位的人可享尽人间的幸福和安乐。中等人常年过着安定富足的生活。适可而止,中庸克己,健康安宁,交友娱乐,以及生活中的种种乐趣,都是中等人的福份。这种生活方式,使人平静安乐,怡然自得地过完一辈子,不受劳心劳力之苦。他们既不必为每日生计劳作,或为窘境所迫,以至伤身烦神;也不会因妒火攻心,或利欲薰心而狂躁不安。中间阶层的人可以平静地度过一生,尽情地体味人生的甜美,没有任何艰难困苦;他们感到幸福,并随着时日的过去,越来越深刻地体会到这种幸福。
-
We are never in a right state of mind when we are contented with ourselves and are free from longings. Desires for more grace and groanings which cannot be uttered are growing pains, and we should wish to feel them more and more. Blessed Spirit, make us sigh and cry after better things and for more of the best things!
渴望得到更多恩典,心中郁积了未得满足的需求,这种心头如同火烧的呐喊,这种有如撕裂心肠的痛苦,你可曾经历体验过﹖蒙福的灵总是渴望那上好的福份,他要用那说不出来的叹息,迫切祈求那最美好的事物。
- 推荐网络例句
-
Singer Leona Lewis and former Led Zeppelin guitarist Jimmy Page emerged as the bus transformed into a grass-covered carnival float, and the pair combined for a rendition of "Whole Lotta Love".
歌手leona刘易斯和前率领的飞艇的吉他手吉米页出现巴士转化为基层所涵盖的嘉年华花车,和一双合并为一移交&整个lotta爱&。
-
This is Kate, and that's Erin.
这是凯特,那个是爱朗。
-
Articulate the aims, objectives and key aspects of a strategic business plan.
明确的宗旨,目标和重点战略业务计划。