英语人>网络例句>得了 相关的搜索结果
网络例句

得了

与 得了 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

It is also called lockjaw because some victims are unable to open their mouths or swallow.

它也叫lockjaw。因为有些得了这种病的病患不能张开嘴巴以及吞咽。

In the gallery opposite me, in the front row, sits a woman with her legs spread wide apart; she looks as though she had lockjaw, with her neck thrown back and dislocated.

我对面的顶层楼座前排坐着一个女人,她的两条腿叉得很开,她的脖子向后拗去,错位了,看上去像是得了破伤风。

From the neck up he suggests Buffalo Bill. In the gallery opposite me, in the front row, sits a woman with her legs spread wide apart; she looks as though she had lockjaw, with her neck thrown back and dislocated.

我对面的顶层楼座前排坐着一个女人,她的两条腿叉得很开,她的脖子向后拗去,错位了,看上去像是得了破伤风。

No man got a look-in with him.

没有人可能赢得了他。

If I have to explain it to you Looney Tunes, just forget it.

我非得给你解释巨星总动员啊,得了

May for a c hance to win a trip to Australia to study English. Loran as did quite well,earning a second place award.

得者之一,他赢得了5 月份旅游澳大利亚学英语的比赛机会,陆晗盈同样做得很

Championship in Japan and Loris won the race - that was special.

因为我们在日本嬴得了车手冠军, Loris 赢了那场比赛,那是很特别的。

Julie acts like a love-sick puppy when she's around Mike.

朱莉在迈克身边时,就像是个得了相思病的小狗。

Lu Xu beneath the bitter past, yellow leaves Montreal's view, seem to have so many years, and was actually very missed, like got love-sick girl, deeply miss distance long-lost lover every side, always looking forward to invest in his embrace it like a long time out drifting from home, miss home, other end has star white biological mother.

昔日芦絮飘飞,黄叶满地的景色,好像已多年未见了,竟是十分想念,像是得了相思病的少女,深深地思念着远方久未逢面的情郎,时时盼望着能投向他的怀抱,又像是长久在外漂泊的游子,思念家里那头已星白的亲娘。

Russ was so lovesick, even his friends and family noticed he wasn't acting normally.

Russ得了相思病,他的朋友和家人都觉察到他有点不正常了。

第87/100页 首页 < ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... > 尾页
推荐网络例句

For a big chunk of credit-card losses; the number of filings (and thus charge-off rates) would be rising again, whether

年美国个人破产法的一个改动使得破产登记急速下降,而后引起了信用卡大规模的亏损。

Eph. 4:23 And that you be renewed in the spirit of your mind

弗四23 而在你们心思的灵里得以更新

Lao Qiu is the Chairman of China Qiuyang Translation Group and the head master of the Confucius School. He has committed himself to the research and promotion of the classics of China.

老秋先生为中国秋阳翻译集团的董事长和孔子商学院的院长,致力于国学的研究和推广。